Примеры употребления "Немало" в русском

<>
Поддержать игроков собралось немало болельщиков. Підтримати паралімпійців зібралося чимало фанатів.
По нынешним временам это немало. За теперішніх часів це багато.
Немало трудностей выпало на его долю. Немало труднощів випало на її долю.
Прешовская епархия включает немало карпатороссов. Прешовська єпархія містить чимало карпаторосів.
Немало маршрутов пролегает Яремчанской туристической зоной. Багато маршрути пролягають яремчанської туристичною зоною.
Немало эндемичных родов, видовой эндемизм составляет 25%. Немало ендемічних родів, видовий ендемізм складає 25%.
Спортивное мероприятие собрало немало зрителей. Спортивне дійство зібрало чимало глядачів.
Немало уделяется внимание и эстетическому пространству. Багато уваги приділяється і естетичному вихованню.
В Кременце немало старинных сооружений. У Кременці чимало старовинних будинків.
Среди выпускников школы немало известных личностей: Серед випускників школи багато визначних людей:
"Киевский торт" покорил немало сердец. "Київський торт" підкорив чимало сердець.
Благодаря ей было спасено немало жизней. Завдяки їй було врятовано багато життів.
Нынешняя зима преподнесла немало "сюрпризов". В цьому році зима підготувала чимало сюрпризів.
Динозавры жили немало млн. лет назад. Динозаври жили багато мільйонів років тому.
Немало хлопот доставляет дочь Пэрис. Чимало клопоту доставляє дочка Періс.
Но и здесь таится немало опасностей. Але і тут є багато небезпек.
Праздник красоты собрало немало гостей. Свято краси зібрало чимало гостей.
Психоаналитики немало писали о психической телепатии. Психоаналітики багато написали про психічної телепатії.
В мире немало коротких улочек. У світі чимало коротких вуличок.
О вреде курения и алкоголизма сказано немало. Про шкоду паління та алкоголю говорять багато.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!