Примеры употребления "Мыслить" в русском

<>
умение мыслить за рамками предложенного, вміння мислити за рамками запропонованого,
От них пошла наука мыслить ". Від них пішла наука думати ".
умение самостоятельно и логически мыслить; здатність самостійно та логічно міркувати;
Умею анализировать и логически мыслить. Вмію аналізувати та логічно мислити.
"Человек перестает мыслить, когда перестает читать" "Люди перестають думати, коли перестають читати"
Учить не мыслям, а мыслить. Навчати не думкам, а мислити.
Ребенок учится самостоятельно мыслить и принимать решения. Дитина вчиться самостійно думати, приймати рішення.
мыслить масштабно, решать стратегические проблемы; мислити масштабно, вирішувати стратегічні проблеми;
Умение мыслить глобально, а действовать локально Вміння мислити глобально, а діяти локально
Способные мыслить критически объявляются вне закона. Здатні мислити критично оголошуються поза законом.
Давайте-ка лучше работать, мыслить, искать. Давайте-но краще працювати, мислити, шукати.
"Мыслить широко, действовать мало, промахиваться быстро; "Мислити широко, робити мало, помилятися швидко;
Быть аналитиком и уметь мыслить логически. Бути аналітиком і вміти мислити логічно.
Он старается мыслить основательно и надежно. Він намагається мислити ґрунтовно і надійно.
наличие творческого потенциала и возможности нестандартно мыслить; наявність творчого потенціалу та здатності нестандартно мислити;
Людей приучали жить и мыслить по-революционному. Людей привчали жити і мислити по-революційному.
Стартовал международный форум интеллектуалов "Мыслить с Украиной" Главная События Форум інтелектуалів "Мислити з Україною"
Непричесанные мысли на земельную тему. Непричесані думки на земельну тему.
"Что за чудо?" - мыслит он. "Що за диво?" - мислить він.
Они и мыслят по-другому. Вони навіть мислять по-іншому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!