Примеры употребления "Критика" в русском с переводом "критиці"

<>
Политика Англии подверглась резкой критике. Політика Англії піддалася різкій критиці.
Эта идея подвергалась активной критике. Ця ідея піддавалася активній критиці.
Заключение Генпрокуратуры было подвергнуто критике. Висновок Генпрокуратури було піддано критиці.
в литературной критике - последовательный реалист. у літературній критиці - послідовний реаліст.
Такое предположение подверг критике Назаренко. Таке припущення піддав критиці Назаренко.
Оба контракта подверглись серьёзной критике. Обидва контракти піддалися серйозній критиці.
Методика работы комиссии подверглась критике. Методика роботи комісії піддалася критиці.
Советская критика подвергла повесть резкой критике. Радянська критика піддала повість різкій критиці.
Российские правозащитники подвергли критике президентский законопроект. Російські правозахисники піддали критиці президентський законопроект.
Подверглись критике и эстетическая сторона проекта. Піддається критиці і естетична сторона проекту.
Правозащитники подвергли критике новую редакцию закона. Правозахисники піддали критиці нову редакцію закону.
Диск подвергся критике на сайте newsmusic.ru. Диск піддався критиці на сайті newsmusic.ru.
Сотрудники органов прокуратуры сегодня подвергаются резкой критике. Персонал органів прокуратури сьогодні піддається різкій критиці.
52) в 1997 году, посвящённому критике подобного тезиса. 52) у 1997 році, присвяченому критиці цієї тези.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!