Примеры употребления "Колыбелью" в русском

<>
Кюсю считают колыбелью японской государственности. Кюсю вважають колискою японської державності.
Александрия станет колыбелью современного всеукраинского капелланства Олександрія стане колискою модерного всеукраїнського капеланства
Средиземное море часто именуют колыбелью мировых культур. Середземномор'є традиційно називають колискою багатьох світових культур.
Италия считается колыбелью музыкального искусства. Італія вважається колискою музичного мистецтва.
Александрия станет колыбелью современного всеукраинского капелланства > Олександрія стане колискою модерного всеукраїнського капеланства →
Он называл Землю колыбелью человечества. Він називав Землю колискою людства.
Город называют "колыбелью эльзасских виноградников". Місто називають "колискою ельзаських виноградників".
Колыбелью европейской цивилизации считается Древняя Греция. Колискою європейської цивілізації вважається Давня Греція.
Этот штат считается колыбелью тихоокеанской наркомафии. Цей штат вважається колискою Тихоокеанської наркомафії.
Сицилия и Палермо стали колыбелью Мафии. Сицилія та Палермо стали колискою Мафії.
Университет стал колыбелью эстонского национального пробуждения. Університет став колискою Естонського національного пробудження.
Такео часто называют "колыбелью кхмерской цивилизации". Такео часто називають "колискою кхмерської цивілізації".
Гора Клементьева считается "колыбелью советской авиации". Гору Клементьєва називають "колискою радянської авіації".
Лодейное поле считается колыбелью Балтийского флота. Лодєйне поле вважається колискою Балтійського флоту.
Сегодня считается колыбелью древних цивилизаций Нового света. Мексика вважається колискою найдавніших цивілізацій Нового Світу.
MeetGray Рим - колыбель цивилизации › Meetgray MeetGray Рим - колиска цивілізації › Meetgray
Он рыцарь грезы с колыбели. Він лицар мрії з колиски.
не может оставаться в колыбели вечно. не може залишатися в колисці вічно.
Греция - это колыбель античной цивилизации. Грецію заслужено називають колискою античної цивілізації.
клали прялку в колыбель девочки. клали прядку в колиску дівчинки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!