Примеры употребления "Выдержит" в русском

<>
это музыка, которая выдержит испытание временем. це музика, яка витримає випробування часом.
Тогда произведение выдержит любое испытание временем. Тоді твір витримає будь-яке випробування часом.
Боливар не выдержит двоих ", - сказал он. Болівар не витримає двох ", - сказав він.
Иначе оно не выдержит механических повреждений. Інакше воно не витримає механічних пошкоджень.
Очередную революцию Украина уже не выдержит. Чергову революцію Україна вже не витримає.
Выдержит конкуренцию, опираясь на проверенные решения. Витримає конкуренцію, спираючись на перевірені рішення.
Финал выдержан в темных тонах. Фінал витриманий у темних тонах.
Биссер игристое выдержанное брют белое Біссер ігристе витримане брют біле
"Бенфике" предстоит выдержать серьезное испытание. "Бенфіці" належить витримати серйозне випробування.
Татары, не выдержав удара, отступили. Татари, не витримавши удару, відступили.
Эта книга выдержала много изданий. Остання книга витримала багато видань.
"Синопсис" выдержал несколько десятков изданий. "Синопсис" витримав кілька десятків видань.
Игра выдержана в научно-фантастическом стиле. Гра витримана в науково-фантастичному стилі.
На 16-м - выдержанные англичане. На 16-му - витримані англійці.
Романы Лажечникова выдержали много изданий. Романи Лажечникова витримали багато видань.
Боковые стенки выдержат любые испытания. Бокові стінки витримують будь-які випробування.
У бойца не выдержало сердце. У бійця не витримало серце...
Убранство выдержано в восточном стиле. Оздоблення витримано в східному стилі.
Обычные фотообои не выдержат такой нагрузки. Звичайні фотошпалери не витримають такого навантаження.
Скелет способен выдержать значительные нагрузки. Скелет здатний витримувати значні навантаження.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!