Примеры употребления "Выдвинул" в русском

<>
Выдвинул лозунг "Назад к природе!". Висунув лозунг "Назад до природи!".
В 1895 выдвинул предложение об артезианском водоснабжении Киева. У 1895 році запропонував проект артезіанського водопостачання Києва.
Клерк выдвинул концепцию предельной производительности. Клерк висунув концепцію граничної продуктивності.
Экзотическую версию выдвинул и сам Завершинский. Екзотичну версію висунув і сам Завершинський.
Выдвинул идею применения маятника в часах. Висунув ідею застосування маятника в годиннику.
Свое видение идеального государства выдвинул Платон. Своє бачення ідеальної держави висунув Платон.
Бессемер выдвинул идею бесслитковой прокатки стали. Бессемер висунув ідею беззливкової прокатки сталі.
О. выдвинул теорию скандинавского происхождения славян; О. висунув теорію скандинавського походження слов'ян;
Зато он выдвинул идею общечеловеческого воспитания. Натомість він висунув ідею загальнолюдського виховання.
Кононова выдвинул кандидатом 24 июля съезд ПЗУ. Кононова висунув кандидатом 24 липня з'їзд ПЗУ.
Понятие А. с. выдвинул канад. учёный Г. Селье (1936). Поняття А. с. висунув канадський вчений Г. Сельє (1936).
Ленту выдвинули на пять статуэток. Стрічку висунули на 5 статуеток.
Выдвинут коллективом Новоушицкой центральной библиотеки. Висунуто колективом Новоушицької центральної бібліотеки.
Позднее были выдвинуты дополнительные подозрения. Пізніше були висунуті додаткові підозри.
Сергея Каплина выдвинула Социал-демократическая партия. Сергія Капліна висунула Соціал-демократична партія.
Лидер ЛП Джереми Корбин выдвинут КТП. Лідер ЛП Джеремі Корбін висунутий КТП.
Она была выдвинута потребностями жизни, практики. Вона була висунута потребами життя, практики.
Он рассказал, при каких условиях выдвинет свою кандидатуру. Він заявив про те, що висуватиме свою кандидатуру.
Английское руководство выдвинуло ультиматум тибетским властям. Британське керівництво висунуло ультиматум тибетській владі.
Компартией был выдвинут лозунг профсоюзного единства. Компартією було висунуте гасло профспілкової єдності.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!