Примеры употребления "Восстанавливая" в русском

<>
Восстанавливая прошлое Боснии из пепла.... Відновлюючи минуле Боснії з попелу....
? Меморандум - Форум "Восстанавливая Донбасс и Украину"  Меморандум - Форум "Відновлюючи Донбас і Україну"
Следующие сочинения: О чем нужно заботиться, восстанавливая менталитет? Твір роздум: про що слід дбати, відновлюючи менталітет?
Восстанавливает данные после форматирования носителя Відновлює дані після форматування носія
Это помогало, якобы, восстанавливать выносливость. Це допомагало, нібито, відновлювати витривалість.
Потихоньку восстанавливаем "ракетный щит" Украины. Потихеньку відновлюємо "ракетний щит" України.
Стволовые клетки восстанавливают поврежденное сердце Стовбурові клітини відновлюють пошкоджене серце
Восстанавливали дворец буквально всем народом. Відновлювали палац буквально всім народом.
Они принадлежат к восстанавливаемым ресурсам. Вони належать до відновлюваних ресурсів.
Восстанавливал разрушенный войной металлургический комбинат. Відновлював зруйнований війною металургійний комбінат.
Их можно ремонтировать и восстанавливать. Їх можна відремонтувати або відновити.
Он оказывает восстанавливающее воздействие на ресницы. Він надає відновлювальний вплив на вії.
новые и восстанавливаемые источники энергии; нові та відновлювані джерела енергії;
произвести корректный расчет налогообложения за восстанавливаемый период, Призвести коректний розрахунок оподаткування за відновлюваний період,
Восстанавливает данные с отформатированных дисков (HDD,... Відновлення даних з відформатованих дисків (hdd,...
Восстанавливает утраченную позолоту всех видов. Поновлює втрачену позолоту всіх видів.
Театр Лисеу восстанавливала практически вся Испания. Театр Лісеу відновлювала практично вся Іспанія.
Её не восстанавливали и не реконструировали. Його не відбудовували і не реконструювали.
Тяжело было восстанавливать разрушенное хозяйство. Важко було відбудувати зруйновані господарства.
В 1931 году восстанавливают в ВКП (б). У 1931 році відновлено членом ВКП (б).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!