Примеры употребления "Воспитывать" в русском

<>
Воспитывать детей легче, чем перевоспитывать. Виховувати дитину легше, ніж перевиховувати.
воспитывать любовь к природе родного края; виховання любові до природи рідного краю;
возможность воспитывать учебные веб-ресурсы; Можливість розвивати навчальні веб-ресурси;
Воспитывать любовь ко всему живому. Утвердження любові до всього живого.
воспитывать уважение к символике государства; виховувати повагу до державної символіки;
Воспитывать у обучающихся доброту и милосердие. Виховання в учнів доброти та милосердя.
Задачи школы: воспитывать гуманных людей; Завдання школи: виховувати гуманних людей;
Воспитывать любовь и интерес к народному творчеству. Виховання любові й поваги до народної творчості.
И дома старался воспитывать сына мужчиной. І вдома старався сина виховувати чоловіком.
воспитывать неравнодушное отношение к окружающему миру. виховувати небайдуже ставлення до навколишнього світу.
Как воспитывать упрямого ребенка 2 лет Як виховувати впертого дитини 2 років
Соглашаемся, воспитывать на победах действительно легче. Погоджуємося, виховувати на перемогах справді легше.
воспитывать высокие моральные качества, эстетичные вкусы. виховувати високі моральні якості, естетичні смаки.
воспитательная: воспитывать творческое отношение к делу. виховна: виховувати творче ставлення до справи.
Патриотами не рождаются, их нужно воспитывать. Патріотами не народжуються, їх потрібно виховувати.
Хотим в достатке воспитывать своих детей. Хочемо в достатку виховувати своїх дітей.
Как воспитывать вундеркинда, чтобы вырастить человека Як виховувати вундеркінда, щоб виростити людини
Воспитывать ответственность, самостоятельность, гуманность, любовь к истории. Виховувати відповідальність, самостійність, гуманність, інтерес до історії.
10.02.10 Воспитывать на примерах героев 10.02.10 Виховувати на прикладах героїв
Валерий Коновалюк воспитывает четырёх детей. Валерій Коновалюк виховує чотирьох дітей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!