Примеры употребления "Вернем" в русском с переводом "повернула"

<>
Выясняется, что Лисса вернула Розу. З'ясовується, що Лісса повернула Роуз.
Она вернула сына на перевоспитание отцу. Вона повернула сина на перевиховання батькові.
А потом снова его вернула (обновлено) А потім знов її повернула (оновлено)
Февральская революция вернула его в Россию. Лютнева революція повернула його в Росію.
Франция вернула себе Мартинику и Гваделупу; Франція повернула собі Мартініку і Гваделупу;
По ее окончании вернула себе Флориду. По її закінченню повернула собі Флориду.
Государство вернуло законные права ", - сообщил Луценко. Держава повернула законні права ", - наголосив Луценко.
В 2011 году FIA вернула правило 107%. У 2011 році FIA повернула правило 107%.
Находка вернула городу его истинное имя - Китей. Ця знахідка повернула місту його назву - Китей.
Прокуратура вернула Украине 19 гектаров "леса Арбузова" Прокуратура повернула Україні 19 гектарів "лісу Арбузова"
Мобильный телефон полицейские изъяли и вернули владельцу. Мобільний телефон поліція вилучила та повернула власниці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!