Примеры употребления "Вернем" в русском с переводом "повернув"

<>
Бетаргин вернул меня к жизни. Бетаргін повернув мене до життя.
Перепуганный Агамемнон вернул ему Брисеиду. Переляканий Агамемнон повернув йому Брісеїду.
Кабмин вернул в госказну "киотские деньги" Кабмін повернув до держскарбниці "кіотські гроші"
Economist: Янукович вернул себе полномочия Кучмы Economist: Янукович повернув собі повноваження Кучми
Постепенно Гитлер вернул свою благосклонность Бушу. Поступово Гітлер повернув свою прихильність Бушу.
вернул Законодательному собранию право предлагать законы; повернув Законодавчим зборам право пропонувати закони;
Последний вернул ему власть над Боспором. Останній повернув йому владу над Боспором.
Уильям Лайонс вернул Великобритании спортивную славу. Вільям Лайонс повернув Великобританії спортивну славу.
Олег Дерипаска вернул самолеты Gulf stream 550. Олег Дерипаска повернув літаки Gulf stream 550.
МОК вернул тяжелую атлетику на ОИ-2024 МОК повернув важку атлетику на ОІ-2024
При португальцах порт Васаи вернул своё значение. За португальців порт Васаї повернув своє значення.
В матче-реванше Ботвинник вернул себе титул. У матчі-реванші Ботвинник повернув собі титул.
Однако раджпутский князь вернул трон султану Махмуду. Втім раджпутський князь повернув трон султанові Махмуду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!