Примеры употребления "Верит" в русском

<>
Молодость не верит в старость. Молодість не вірить у старість.
кто не верит в привидения, хто не вірить у привидів,
Смарт-Холдинг верит в потенциал Украины. Смарт-Холдинг вірить у потенціал України.
Он им уже не верит боле. Він їм уже не вірить боле.
Мелия не верит в невиновность Аполлона. Мелія не вірить в невинність Аполлона.
Паркер верит, что все религии глупы. Паркер вірить, що всі релігії дурні.
Верит в духов и увлекается сверхъестественным. Вірить в духів і захоплюється надприродним.
"Москва слезам не верит" - 1979 год. "Москва сльозам не вірить" (1979).
Что церковь Христа верит в Библию? Що Церква Христа вірить у Біблію?
Кто-нибудь верит в подобный исход? Хто-небудь вірить в таку турботу?
Очень доверчив: верит всему, что говорят. Дуже довірливий: вірить усьому, що говорять.
Не верит в мистику и волшебство. Не вірить у містику і чари.
Брюссель слезам не верит ", - отметил Луценко. Брюссель сльозам не вірить ", - зазначив Луценко.
Давно известно: Москва слезам не верит. Давно відомо: Москва сльозам не вірить.
Он верит в действенность своих усилий. Він вірить у результативність спільних зусиль.
Герман Греф верит в отечественный автопром Герман Греф вірить у вітчизняний автопром
Не стоит верить заверениям рекламщиков. Не варто вірити запевненням рекламників.
"Я в доброту людскую верю" вірю в доброту людей"
80% украинцев верят в инопланетян. 80% українців вірять в інопланетян.
"Мы верим, что добьемся успеха. "Ми віримо, що досягнемо успіху.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!