Примеры употребления "В целом" в русском

<>
В целом площадь выгоревшего сухостоя составила 7,2 га. Загалом площа вигорілого сухостою становила 7,2 га.
Процесс капиталистического производства, взятый в целом. Процес капіталістичного виробництва, взятий в цілому.
Поэтому, в целом, доминировали мирные настроения. Тому, в цілому, домінували мирні настрої.
Классицизм называют стилем городов в целом. Класицизм називають стилем міст у цілому.
В целом румынская флотилия оставалась пассивной; У цілому румунська флотилія залишалася пасивною;
Религиозное искусство в целом является искусством символическим. Сакральне мистецтво в цілому є мистецтвом символічним.
Однако в целом японский Генштаб поощрял банзай-атаки. В цілому, токійський Генштаб заохочував банзай-атаки.
ТЗ разрабатывают на систему в целом. ТЗ розробляють на систему в цілому.
1) зашлакованность кожи и организма в целом; 1) зашлакованість шкіри та організму в цілому;
В целом, КАНАДА стал бренд Lavalife. В цілому, КАНАДА став бренд Lavalife.
В целом банкомёт имеет преимущества. В цілому Банкомет має переваги.
Жанровое деление латинской литературы в целом воспроизводит античное. Жанровий поділ латинської літератури загалом відтворює античну традицію.
В целом, азиатские слоны меньше африканских. Загалом, азійські слони менше за африканських.
В целом такие преступления считаются неосторожными. У цілому такі злочини вважаються необережними.
В целом все изложение отличается документальностью. В цілому всі виклади відрізняються документальністю.
Да, много раз, я в целом Доггер. Так, багато разів, я в цілому Доггер.
Марсианин заслужил в целом благоприятные отзывы критиков. Марсіанин заслужив в цілому схвальні відгуки критиків.
главные стандарты характеризуют КСУКСП в целом. Основні стандарти характеризують КСУКСП в цілому.
В целом, чтоб начать онлайн-бизнес, нужно сделать следующее: Загалом, щоб почати онлайн-бізнес, потрібно зробити наступні кроки:
Ходовая часть в целом аналогичная Т-54Б. Ходова частина в цілому аналогічна Т-54Б.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!