Примеры употребления "Будем надеяться" в русском

<>
Будем надеяться, что он станет реальностью. Будемо сподіватись, що це стане реальністю.
Будем надеяться, что обойдется без кровопролития. Я думаю, що обійдеться без кровопролиття.
будем пестовать и лелеять ивритскую культуру... будемо плекати і леліяти івритську культуру...
Но мы продолжаем надеяться ", - заметил он. Але ми продовжуємо сподіватися ", - сказав він.
Мы никого не будем штрафовать. Ми нікого не будемо штрафувати.
Остаётся только надеяться, что здравый смысл всё-таки победит. Втім, хочеться сподіватися, що здоровий глузд переможе.
Изменения будем проводит на стандартном шаблоне. Зміни будемо проводить на стандартному шаблоні.
Давайте надеяться ", - сказал Штайнмайер. Давайте сподіватися ", - сказав Штайнмайєр.
"Да, мы будем (вскоре) пересматривать рейтинги Украины. "Так, ми будемо (незабаром) переглядати рейтинги України.
На случайность надеяться не стоит. На випадковість сподіватися не варто.
Не будем умалять достоинств остальных полководцев. Не будемо применшувати достоїнств інших полководців.
И надеяться, что все успеют вовремя. І сподіватися, що все встигнуть вчасно.
Мы будем работать, вносить правки. Ми будемо працювати, вносити правки.
Многим парам говорили, что надеяться бесполезно. Багатьом парам говорили, що сподіватися марно.
Давайте уже не будем никого обманывать. Давайте вже не будемо нікого обманювати.
Все это позволило надеяться на хороший урожай. Є всі підстави сподіватися на добрий урожай.
10 - 24 апреля - выставка-призыв "Давайте будем людьми! 10 - 24 квітня - виставка-заклик "Давайте будемо людьми!
Хочется надеяться, что она будет взвешенная. Залишається сподіватися, що вона буде зваженою.
Обращайтесь за консультациями, будем рады сотрудничеству! Звертайтеся за консультаціями, будемо раді співпраці!
остается надеяться на добросовестность производителя залишається сподіватися на сумлінність виробника
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!