Примеры употребления "Больше всего" в русском

<>
Рука жаждет власти больше всего остального. Рука жадає влади більше всього іншого.
Больше всего синонимов у слова "бить" - 45. Найбільшу кількість синонімів має слово "бити" - 45.
Типичная школьная стерва, которая больше всего озабочена своей внешностью. Типова шкільна популярна дівчина, що найбільше турбується своєю зовнішністю.
Какие страны имееют больше всего лауреатов? Які країни мають найбільше Нобелівських лауреатів?
Больше всего на свете обожает читать. Більше всього на світі обожнює читати.
20 февраля 2014 погибло больше всего активистов Євромайдану. 20 лютого 2014 року загинуло найбільше активістів Євромайдану.
Больше всего достается журналистам, которые занимаются расследованиями. Особливо це стосується журналістів, які займаються розслідуваннями.
Кто больше всего интересен инвесторам? Які галузі найбільше цікавлять інвесторів?
Но больше всего осажденные страдали от нехватки воды. Найбільше ж місцеві жителі страждають від нестачі води.
Из Луцка больше всего ездили в Падую. З Луцька більше всього їздили до Падуї.
Какая карта понравилась вам больше всего? А яка карта найбільше сподобалась вам?
Больше всего йода содержится в морской рыбе. Великий відсоток йоду міститься в морській рибі.
Больше всего пострадал сектор мороженых и консервированных овощей. Найбільш сильно постраждав сектор мороженої та консервованої продукції.
Больше всего Фаррух любил петь. Але найбільше Фаррух любив співати.
Больше всего его интересовала сравнительная анатомия. Особливо його захоплювали проблеми порівняльної анатомії.
Л. Ц.: Какие киберспортивные ивенты больше всего нужны стране? Л. Ц.: Яких кіберспортивних івентів найбільше потребує країна?
Оцените, что вам нравится больше всего Оцініть те, що вам найбільше подобається
Больше всего в рейтинге россиянок: Проте найбільше в рейтингу росіянок.
Больше всего внимания досталось фильмам "Рома" и "Фаворитка"... Найбільшу кількість номінацій отримали фільми "Рома" і "Фаворитка".
Знаете, что меня больше всего поразило? "Знаєте, що найбільше мене вразило?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!