Примеры употребления "является составной частью муниципалитета" в русском

<>
Является составной частью муниципалитета Санта-Круш-да-Грасиоза. Население составляет 1306 человек на 2001 год. Guadalupe Portekiz'de Santa Cruz da Graciosa belediyesine bağlı olan, 20,55 km2 yüzölçümüne sahip, 1306 nüfuslu (2001) bir bucaktır (Portekizce:
Является составной частью муниципалитета Вила-да-Повуасан. Население составляет 377 человек на 2001 год. Faial da Terra Portekiz'de Povoação belediyesine bağlı olan, 13,69 km ² yüzölçümüne sahip, 377 nüfuslu (2001) bir bucaktır (Portekizce:
Является составной частью муниципалитета Велаш. Население составляет 820 человек на 2001 год. Rosais, Portekiz'de Velas belediyesine bağlı olan, 24,44 km ² yüzölçümüne sahip, 820 nüfuslu (2001) bir bucaktır (Portekizce:
Является составной частью муниципалитета Вила-да-Прая-да-Витория. Население составляет 1156 человек на 2001 год. Fonte do Bastardo Portekiz'de Praia da Vitória belediyesine bağlı olan, 8,90 km2 yüzölçümüne sahip, 1156 nüfuslu (2001) bir bucaktır (Portekizce:
Является составной частью муниципалитета Санта-Круш-даш-Флореш. Население составляет 453 человека на 2001 год. Ponta Delgada Portekiz'de Santa Cruz das Flores belediyesine bağlı olan, 18,72 km2 yüzölçümüne sahip, 453 nüfuslu (2001) bir bucaktır (Portekizce:
Да. И сфотографировала для вас новое здание муниципалитета. Ve senin için yeni belediye binasının fotoğraflarını çektim.
Эта статья является частью нашей специальной рубрики "Европа в условиях кризиса". Bu yazı Avrupa Krizde özel haberimizin bir parçasıdır.
Субрегион включает в себя 3 муниципалитета округа Каштелу-Бранку: Bölgede 3 belediye (Portekizce: "concelho") yer almaktadır.
Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина. Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu.
Хор принадлежит музыкальным ансамблям муниципалитета Афин с февраля 2008 года. Koro, Şubat 2008'den bu yana Atina Belediyesi'nin müzik topluluklarına aittir.
Это может быть частью детонатора. Fünyeye ait bir parça olabilir.
Субрегион включает в себя 4 муниципалитета округа Каштелу-Бранку: Bölgede 4 belediye (Portekizce: "concelho") yer almaktadır.
Борода была частью твоего лица многие годы. Sakal, yıllar boyu yüzünün bir parçasıydı.
Была одна девушка в Париже, которая была частью программы. Kim? Paris'te bir kız vardı, programın bir parçası.
Которые становятся частью нервной системы носителя. Kişinin sinir sisteminin bir parçası oluyorlar.
Если ты будешь частью группы, надо придумать новое название. Название, которое предложишь ты. Bu grubun bir parçası olacaksan, yeni bir isme ihtiyacımız var senin bulacağın bir isme.
Разве ты не хочешь быть частью? Bir parçası olarak hissetmek istemiyor musun?
Быть твоей личной бандой палачей не было частью сделки. Senin kişisel linç güruhun olmak anlaşmanın bir parçası değildi.
Мы предлагаем тебе шанс быть частью нашей глобальной организации, быть свободной. Küresel ağımızın bir parçası ve özgür olmak için sana bir şans veriyoruz.
Все это становится его частью. Hepsi onun bir parçası olur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!