Примеры употребления "эту трубку" в русском

<>
Берешь эту трубку, кладешь в унитаз. Bu küçük tüpü alıp, tuvalete koyacağım.
Будьте любезны, перестаньте курить эту трубку или купите табак получше. Lütfen o pipoyu bırakın ya da daha iyi tütün almaya başlayın.
Звонишь и бросаешь трубку. Beni aradın ve kapattın.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
Но в какой-то момент миссис Ричардсон берёт трубку и говорит... Fakat bir noktada telefonu Bayan Richardson alıyor ve diyor ki:
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
Давай, Джордж, подними трубку. Haydi, George, aç şunu.
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Хорошо, повесь трубку. Peki, telefonu kapat.
Вернулся еще разок взглянуть на эту великолепную гитару. Bu muhteşem gitara göz atmak için tekrar gelmişsin.
Лидия, Богом прошу, возьми трубку. Lydia, Tanrı aşkına telefonuna cevap ver.
Эбби обнаружила эту флешку в его бумажнике. Abby, bu flash sürücüyü cüzdanında bulmuş.
Пожалуйста, возьми трубку. Telefonu aç, lütfen.
Капитан, рекомендую бросить эту затею. Kaptan, bu denemeden vazgeçmenizi öneririm.
Давай, Питер, почему ты не берешь трубку? Hadi ama Peter, neden telefona cevap vermiyorsun ki?
Ты можешь снять эту фигню, чтоб мы спокойно поговорили? Tamam, şu şeyi çıkar da konuşalım, olur mu?
Возьми трубку, блин! Şu telefona cevap versene!
Зло верит в эту историю. Şeytan da bu hikayeye inanır.
Хоть трубку убрали, теперь могу говорить. En azından tüpü çıkardılar da insanlarla konuşabiliyorum.
И я принимаю эту ответственность. Ve bu sorumluluğu kabul ediyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!