Примеры употребления "эту семью" в русском

<>
Кто-то должен защитить эту семью от тебя. Birinin bu aileyi sana karşı koruması gerek.
Когда начнёте приносить деньги в эту семью, сможете сами правила устанавливать. Bir maaşınız olduğunda ve bu aile için harcadığınızda, kuralları siz koyabilirsiniz!
Мне что, самому арестовать эту семью? Şimdi, bu aileyi kendim mi getirmeliyim?
Ты спас магазин, эту семью. Dükkânı, bu aileyi sen kurtardın.
Я решил удержать эту семью вместе... Bu aileyi bir arada tutmayı seçtim.
Мы собираемся собрать вместе эту семью. Bu aileyi tekrar bir araya toplayacağız.
Я молюсь за эту семью. O aile için dua ediyorum.
Нам и эту семью нужно разрушить? Aileyi paramparça etmek zorunda mıyız illa?
Ты опозорила эту семью! Bu aileyi rezil ettin.
Не я разрушила эту семью. Bu aileyi parçalayan ben değilim.
Боже, обожаю эту семью. Tanrım, bu aileyi seviyorum.
Я пытался отыскать способ вернуться в эту семью. Bu aileye tekrar girebilmek için bir yol arıyorum.
Я выбрала эту и использую свою семью. Ben bunu seçtim ve kendi ailemi kullanacağım.
Большинство новобрачных в регионе живут с родителями мужа, и большая часть работы по дому, от уборки до готовки на всю семью и расстилания кроватей, ложится на плечи новой невесты. Bu bölgedeki yeni evlendirilenlerin çoğu kocalarının ailesiyle yaşamakta ve tüm aile için temizlikten yemek pişirmeye ve yatak hazırlamaya değin ev işlerinin çoğunluğu üzerlerine kalmakta.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
Я подвел свою семью. Ailemi hayal kırıklığına uğrattım.
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
Ты всегда выбираешь свою семью прежде всего. Bizim üzerimize her zaman kendi aileni seçtin.
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Долг мужчины - защищать семью и страну. Bir erkeğin sorumluluğu ailesi ve ulusunu korumaktır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!