Примеры употребления "эту роль" в русском

<>
Я пробовался на эту роль. Bu rol için seçmelere katılmıştım.
Мы решили, что только одна девушка может справедливо исполнить эту роль... Aramızda düşündük ve karar verdik, bu rolü hakkıyla oynayabilecek tek kız...
Вы помните, кто играл эту роль в фильме? Bu oyunun filminde o rolü kim oynamıştı hatırlıyor musun?
И вы получили Тони за эту роль, да? Ve o rolle bir Tony kazandın, değil mi?
И однажды тебе придётся эту роль отыграть. Ve bir gün tanrıcılık oynamak zorunda kalacaksın.
Я собираюсь сыграть эту роль, дядя. Benim de oynamayı düşündüğüm rol bu Amca.
Но ты сама выбрала эту роль. Ama bu rolü oynamak isteyen sendin.
Ева, кто-нибудь из гостей подходит под эту роль? Eva, misafirlerden herhangi biri aday gibi duruyor mu?
Серьезно, как она получила эту роль? Sahi, Dr. Graham nasıl rol almış?
Я раньше уже исполнял эту роль. Bu rolü daha önce de oynamıştım.
У него есть шанс получить эту роль? Rolü almak için hâlâ şansı mı var?
Я так влюбилась в эту роль я безумно хочу сыграть героиню. Bu rolü çok sevdim. Kadın bir kahramanı canlandıracağım için çok heyecanlıyım.
Но если эту штуку должен использовать избранник Бога, то архангел-изгой не годится на эту роль. Eğer o şey tanrının seçtiği biri tarafından kullanılsaydı belki baş melek olmak bunun için yeterli olmuyor.
Именно эту роль я играл. Onu ben oynamıştım, biliyorum.
Она убьет за эту роль! Bu rol için cinayet işler!
Джибути представляет собой маленькую страну на границе Африки и Аравийского полуострова, играющую важную роль в борьбе Запада против джихадизма. Afrika ve Arap Yarımadası'na sınırdaş küçük bir ülke olan Cibuti, Batı'nın cihatçılık ile mücadelesinde önemli bir rol oynuyor.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий. Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
Сейчас ты тоже играешь роль? Şimdi de rol yapıyor musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!