Примеры употребления "эту проблему" в русском

<>
Могу решить эту проблему. Yani şimdi bunu düzeltebilirim.
Нельзя просто рационализировать эту проблему. Bunu mantıklı bir hale getiremezsiniz.
Я смог решить эту проблему. Bu işi çözebilecek kişi bendim.
Я готов заплатить вам десять, чтобы решить эту проблему. Bu sorunu yok etmeniz için size 00 dolar vermeye hazırım.
Ваш генератор щита вызвал эту проблему. Kalkan jeneratörünüz bu soruna sebep oluyor.
Как вы предлагаете решить эту проблему? Bu sorun için çözüm önerileriniz nelerdir?
Эту проблему я должна решить сама. O benim çözmem gereken bir sorun.
Нам нужно обсудить эту проблему. Şu malum konuyu konuşmamız gerekiyor.
Я не хочу, чтобы ты впутался в эту проблему. Bu problemin içinde yer almanı istemiyorum.
Я разрешу эту проблему. Bu problemi çözeceğim.
В Mach 4 пытались решить эту проблему с помощью радикального набора улучшений. Mach 4, bu kez daha radikal bir yükseltme seti ile bu sorunları çözmeye çalıştı.
Чтобы решить проблему нехватки пространства для хранения радиоактивных отходов, они предлагают отправить за границу для переработки топливных стержней. Nükleer atıkları depolama alanı yetersizliği problemini çözmek için, Başbakan Ma yönetimi, 00 tane yüksek radyoaktif kullanılmış yakıt çubuğunu yeniden işlemek üzere denizaşırı göndermeyi öneriyor.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
Пока я пытался решить проблему Фрэнка, проблема Джой снова возникла. Ben Frank'in sorununu çözmeye çalışırken, Joy'un sorunu tekrar baş gösteriyordu.
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
Слушай, бухгалтеры нашли проблему. Şey muhasebeciler bir problem buldu.
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Она просто хотела устранить проблему. O sadece problemden kurtulmak istedi.
Вернулся еще разок взглянуть на эту великолепную гитару. Bu muhteşem gitara göz atmak için tekrar gelmişsin.
Негативный подход проблему не решит. Olumsuz şeyler düşünmek sorunları çözmez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!