Примеры употребления "эту информацию" в русском

<>
Мне нужно время, чтобы ассимилировать эту информацию. Bu bilgiyi asimile edebilmem için zamana ihtiyacım var.
Надеюсь, вы заплатите за эту информацию. Umarım bu bilgi için bana ödeme yaparsınız.
И сколько Торговый Центр готов заплатить за эту информацию? Bu bilgi için. Çarşı Sokağı ne kadar ödeyebilir acaba?
Отправляю эту информацию вам по почте. Tüm bu bilgileri e-posta olarak gönderiyorum.
Как ты узнал эту информацию и не знал имя этой штуковины? Dünya'da bu bilgileri nasıl biliyorsun ve bu şeyin ismini biliyor musun?
Где вы взяли эту информацию? Bu bilgiye nereden ulaştın ki?
Всю эту информацию вы получили от местного детектива? Bütün bu bilgileri yerel bir dedektiften mi aldın?
Доставь эту информацию Молнии. Şimşek hakkında bilgi edin.
Ну, глаза принимают информацию и посылают эту информацию мозгу. Mesela, gözler görüntüyü alır sonrada bu bilgileri beyne yönlendirir.
Боюсь, я не в праве давать эту информацию. Korkarım, Bu bilgiyi size açıklama özgürlüğüne sahip değilim.
Нам дают всю эту информацию, чтобы мы могли сделать обдуманное решение и взвесить шансы. Tüm bu bilgileri önceden önlemini alıp doğru ata oynaman için veriyorlar. - Tabii ya.
Но эту информацию оставили без внимания. Fakat bu istihbarat göz ardı edildi.
Мне стоило больших денег добыть эту информацию. Bu bilgiyi almak bana epey pahalıya patladı.
Она добровольно выложила эту информацию нам с её матерью. Annesi ve bana bilgi vermek için o gönüllü oldu.
И как нам раздобыть эту информацию? Peki bu bilgiyi nasıl elde edeceğiz?
Мы используем эту информацию для неожиданной атаки! Bu bilgiyi bir baskın yapmak için kullanalım!
Если ты подашь эту информацию достойно, то станешь первопроходцем. Karşı atakla cevap verirsen bu işten bir öncü olarak çıkarsın.
Ты обработал эту информацию своей тухлой параноидальной инфраструктурой. Bu bilgiyi çürük, paranoyak altyapında işlemden geçirdin.
Агенты позволяют эту информацию захватывать таким образом, который не может быть отключен администратором базы данных, который имеет возможность отключать или изменять собственные журналы аудита. Etmenler bu bilgileri, yerel denetim kayıtlarını devre dışı bırakma veya değiştirme yetkisine sahip olan veritabanı yöneticisi tarafından devre dışı bırakılamayacak şekilde kayıt edilmesine izin verir.
Что? Вы затащили меня сюда, чтобы добыть информацию про эту Рау.. Beni buraya sen getirdin ve şu Rau şeyi ile ilgili bilgi almak istiyorsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!