Примеры употребления "эту вечеринку" в русском

<>
Эту вечеринку буквально никогда не забудут! Bu parti resmen hiçbir zaman unutulmayacak!
Я не хотела эту вечеринку! Ben bu partiyi istememiştim bile.
Давайте начнем эту вечеринку! Şu partiyi başlatalım artık!
Может продолжим эту вечеринку где-нибудь еще? Например? Partiye başka bir yerde devam etmek mi istersin?
Я устраиваю эту вечеринку! Bu partiyi ben veriyorum!
Моя фирма устроила эту вечеринку. Bu partiyi benim şirketim veriyor.
Давайте сделаем эту вечеринку быстрой и яростной именно в таком порядке. Hadi bu partiyi hızlı ve öfkeli yapalım, aynı bu sırayla.
Джон, я планировал эту вечеринку полгода. John, altı aydır bu partiyi planlıyorum.
Я пошла на эту вечеринку и тоже вырубилась в дюнах. Şu luau partisine gittim ve ben de kumsalda sızıp kaldım.
Мистер Лорен, я советую вам отменить эту вечеринку. Bay loren, Artık buna bir son vermenizi istiyorum..
София, Хэмиш в любом случае проведет эту вечеринку. Sophia, Hamish bir daha düzenlemeyeceği bir parti düzenliyor.
Я устрою тебе эту вечеринку. Bu partiyi sana ben vereceğim.
Это ты меня заставила устроить эту тупую вечеринку. Sen dedin ama bu aptal partiyi yapalım diye.
Тебе нельзя на вечеринку в дом, где нет родителей. Evde ebeveynleri olmadan bu partiye gidemezsin. Bunu sen de biliyorsun.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
Ты принёс путеводитель на вечеринку? Partiye' Seyahat Rehberi'mi getirdin?
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
Я устраиваю вечеринку сегодня. Если хочешь, милости просим. Bu gece parti veriyorum, eğer gelmek isterseniz buyurun.
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Давайте устроим офигенную вечеринку на день рождения Леонарда. Haydi Leonard'a yeri yerinden oynatacak bir parti yapalım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!