Примеры употребления "этой страны" в русском

<>
Я правитель этой страны. Bu ülkenin lideri benim.
У мои родичи для этой страны много названий. Benim halkımın bu topraklara verdiği birçok isim var.
Чак Бартовски рисковал своей жизнью для этой страны. Chuck Bartowski bu ülke için hayatını riske attı.
Вы хотите дать детям этой страны какой-нибудь совет? Bu ülkenin çocuklarına bir tavsiyede bulunmak ister misiniz?
И не мне говорить вам о долголетнем принципе этой страны не вести переговоров с террористами. Ayrıca bu ülkenin teröristlerle işbirliğinde bulunmama gibi değişmez bir politikasının olduğunu da söylememe gerek yok.
Железная дорога - приоритет этой страны. Demiryolum bu ülke için öncelikli konumda.
Ты ведь такой же житель этой страны! Sen bu ülkenin bir vatandaşı değil misin?
Мы должны представлять людей этой страны. Biz bu ülkenin insanlarını temsil etmeliyiz.
Для меня правосудие этой страны - Корея. Bana göre adalet bu ülke, Kore.
Он имеет жизненно важное значение для безопасности этой страны. И я делаю это для всеобщего блага. Bu, ülkenin güvenliği için hayati bir mesele ve yaptığım şeyi, barışı sağlamak için yapıyorum.
Ты тоже основатель этой страны. Sende bu ülkenin kurucularından birisin.
Главный порт этой страны был даже переименован в Свободный город. Hatta en önemli limanının adı "Freetown" olarak değiştirildi.
Мы однажды уже изменили будущее этой страны, Сайрус. Zaten bu ülkenin geleceğini bir defa değiştirdik, Cyrus.
США поставляет много помощи для этой страны. ABD o ülkeye bir sürü yardım gönderiyor.
Я знаю людей. Могущественных. Потому что я сосу члены у самых великих людей этой страны. Dinle, insanlar gördüm, güçlü insanlar çünkü bu ülkedeki en önemli insanların aletini yaladım.
Мы заслуживаем вашей помощи как граждане этой страны. Bu ülkenin birer vatandaşları olarak yardımınızı hak ediyoruz.
Когда Винч заплатит за тебя, я уеду из джунглей, из этой чертовой страны. Winch'in senin özgürlüğün için vereceği parayı alınca bu ormandan çıkacağım. Ve bu boktan ülkeden de.
Пусть твой свет ведёт их в восстановлении этой истерзанной страны. Işığınla onları aydınlat ki, bu dağılmış ülkeyi yeniden yapılandırabilsinler.
В общем, я за глобализацию, но она очевидно разрушила уникальную, замечательную одежду каждой страны. Genellikle küreselleşmeyi destekliyorum, ancak her ülkenin eşsiz ve güzel giysilerini kesinlikle mahvetti.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!