Примеры употребления "этой семьи" в русском

<>
У этой семьи будет своя команда NFL. Bu ailenin NFL takımı olacak tamam mı?
Уровень групповой решимости этой семьи просто зашкаливает. Orada tüm ailenin bir görev dağılımı var.
Все мужчины этой семьи такие. Bu ailenin bütün erkekleri böyle.
А вы разрушаете все надежды этой семьи вновь в неё врываясь. Ve bu aileyle hareket ederek ailenin her ümidini yerle bir ediyorsun.
Для этой семьи это генетическая аномалия. Yani bu ailedeki genetik anormallik olabilirim.
Он ничего не сделал для этой семьи. O bu aile için hiçbir şey yapmadı.
Состояние и власть этой семьи легендарны. Ailenin serveti ve gücü dillere destandır.
В этой семьи туманное, мистическое прошлое. Bu ailenin gizemli bir geçmişi var gibi.
Украл место у этой семьи, застрелил лучшего друга твоего отца. Bu koltuğu, ailemizden çaldı, babanın en yakın arkadaşını öldürdü.
Вот как много ты значишь для этой семьи. İşte bak, bu aileye neler ifade ediyorsun.
Он был дорогим другом этой семьи. Bu aile için değerli bir dosttu.
Кто глава этой семьи? Bu ailenin reisi kim?
Нет, я счастлива быть частью этой семьи. Hayır, bu aileye sahip olduğum için memnunum.
Веришь или нет, ты часть этой семьи. İnan yada inanma, bu ailenin bir parçasısın.
Для этой семьи кончается время. Bu aile için zaman tükeniyor.
Что я сделал для этой семьи? Bu aile için ne yaptım ben?
И правительство говорит нам, что почти% убийств в этой стране совершается одним членом семьи против другого. Hükümete göre, bu ülkedeki cinayetlerin %16'sı.... "aile üyelerinden birinin diğerini öldürmesi" olarak açıklanıyor.
Интернет - издание Al Jazeera рассказывает, что местные семьи начали сажать в городских садах рукколу, баклажаны, помидоры и арбузы, добавляя оттенки зеленого, красного и фиолетового к этой урбанистической радуге. Al Jazeera'ya göre aileler bahçelerine roka, patlıcan, domates ve karpuz ekerek mahalleye gökkuşağına benzer yeşil, kırmızı ve mor tonları katıyor.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента. Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!