Примеры употребления "это стандартный" в русском

<>
Поймите, это стандартный пункт любого договора. Bu her anlaşmada olan standart bir madde.
Это стандартный рабочий метод? Bu standart prosedür mü?
Это стандартный тип камуфляжа уличных джунглей. Ага. Bu standart sürüm bir beton orman kamuflajıdır.
Это стандартный протокол для любого потенциального донора. Her donör adayı için yapılan standart prosedür.
Это стандартный досмотр полостей тела. Bu standart arama işlemlerinden biridir.
Это стандартный алгоритм работы. Bu standart bir porsedürdür.
согласно традиционной точке зрения, это стандартный экипаж из 108 человек, и считается, что на борту одного корабля могло быть больше одной "усии". geleneksel olarak, 108 adamlık standart mürettebata karşılık gelir ve tek bir geminin güvertesinde bulunan mürettebattan fazladır.
Стандартный анализ на токсины много чего не выявляет. Standart zehirli maddelerde görünmeyen bir sürü şey var.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Стандартный семейный ситком. Geleneksel aile sit-komu.
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Да, тебе нужно пройти стандартный медосмотр, включающий несколько пунктов. Evet, sadece standart bir muayeneye girip birkaç imza atman lazım.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Это всего лишь стандартный распределительный щиток, да? Bu standart bir elektrik panosu, değil mi?
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Предоставьте нам стандартный -ти часовой карантин. saatlik standart karantinanın uygulandığından emin ol.
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
Ёто надежный и стандартный выбор. Risksiz ve standart bir seçim.
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
Доктор Бишоп, я заказала стандартный набор судмедэксперта. Dr. Bishop, standart adli işlem paketini istettim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!