Примеры употребления "эти леса" в русском

<>
Тебе нужно знать эти леса. Bu ormanlık alanda dikkatli olmalısın.
Я тоже знаю эти леса. Bu ormanları ben de bilirim.
Эти леса и озёра поставляют питьевую воду для города. Bu ormanlar ve göller şehrin tüm içecek suyunu sağlıyor.
Эти леса для жизни. Bu ormanlar yaşamak içindir.
Это лето и эти леса наполнены жизнью. Mevsim yaz ve ormanlar hayatla dolup taşıyor.
чтобы пойти прибить эти указатели в жуткой части леса. Bana bu işaretleri ormanın ürkütücü yerlerine asacak biri lazım.
Да, жаль, что леса больше нет. Evet, bir utanç, artık orman yok.
Эти встречи показали, что инновационная деятельность берёт своё начало на уровне рядовых активистов, которым однако трудно обойтись без технической, лингвистической и социальной поддержки. Bu toplantılar yenilikçi çalışmaların taban halktan çıktığına bir örnek olmakta, fakat hâlen tekniksel, dilbilimsel ve toplumsal desteğe ihtiyaç var.
Запах леса после весеннего дождя. Bahar yağmurlarından sonra orman kokusu.
Кроме того, ряд экспертов Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) обеспокоены тем, что эти процессы переработки могут повлиять на распространение ядерного оружия. Dahası, Bölünebilir Malzeme üzerine gerçekleştirilen Uluslararası Panel'de uzmanların çoğu, bu yeniden işleme sürecinin nükleer silahların yayılmasında bir etkisi olacağından endişe ediyorlar, çünkü Tayvan'ın harcanmış yakıt çubuklarının yeniden işlenmesi sonucu yaklaşık olarak ton plutonyum ortaya çıkacak.
Надо уходить вглубь леса. Ormanın derinlerine gitmemiz gerek.
На индейских языках разговаривает приблизительно миллион человек по всей стране, эти языки можно встретить в учебных заведениях, на рынках, в общественном транспорте и в Интернете. Ülkenin her yanında yaklaşık milyon kişi tarafından konuşulan bu diller ile sınıflarda, marketlerde, toplu taşımada ve internette karşılaşılabilir.
Огромные леса, наполняющие атмосферу кислородом. Devasa bir orman atmosferi oksijenle dolduruyor.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Через портал, в пустоту, через леса, в избушку бабушки. İnceden geçmek, boşluğa gitmek ve ormandan geçip büyükannemin evine gitmek istiyorum.
В прошлом году, после его переизбрания, эти показатели составляли процентов и процентов соответственно. Geçen yıl, Alckmin'in yeniden seçilmesini takiben, bu rakamlar sırasıyla yüzde ve yüzde'tü.
В поисках пищи шимпанзе легко перемещаются между кронами и нижним ярусом леса. Yiyecek arayan şempanze, orman zeminiyle taç örtüsü arasında zahmetsizce gidip gelir.
Все эти конфликты продолжаются, и конца не видно. Народ Джибути боится, что террористические акты будут процветать на их земле, как это происходит в соседнем Йемене. Bu çatışmalar yakın zamanda bitmeyecek gibi görünürken, Cibutililer Yemen'e komşu olmalarından dolayı terörist saldırılarının kendi topraklarına sıçramasından korkuyor.
Сколько бы леса мы ни уничтожали, королева восстанавливает его одним мановением руки. Ormanı ne kadar yok edersek edelim kraliçe elinin tek hareketiyle her şeyi yeşertiyor.
Эти люди были лишены свободы с по мая. Bu insanlar ile Mayıs arasında özgürlüklerinden mahrum edildiler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!