Примеры употребления "эти картины" в русском

<>
Смотри, эти картины, они подходят друг к другу, как страницы комикса. Şu resimleri görüyor musun, sanki bir çizgi romanın sayfasına aitlermiş gibi birbirleriyle uyumlular.
Эти картины являются формой рассказа. Bu resimler bir öykü oluşturuyor.
Эти картины выглядят как настоящие. O tablolar gerçeklerine çok benziyorlar.
Эти картины весьма точны. Bu resimler oldukça gerçekçidir.
Эти картины основаны на его музыке. Tüm bu resimler onun müziğini betimliyor.
Все эти картины написаны Адольфом Гитлером. Buradaki tablolar Adolf Hitler tarafından yapılmıştır.
Ты украл все эти картины? Yani bu tabloları çaldın mı?
Я вложил свою душу в эти картины. Ben bu resimlere kalbimi ve ruhumu koydum.
Ты заметила эти картины? Resimleri fark ettiniz mi?
Эти картины были оригиналами, бесценными. O resimler orijinal paha biçilemez parçalar.
Эти картины были написаны римлянами. Bu tablolar Romalılar tarafından yapılmış.
Кто написал эти картины? Bu resimleri kim yaptı?
Эти две картины, которые образуют одну большую картину. Bunlar daha büyük bir resim oluşturan iki farklı resim.
Ну эти огромные ужасные картины, и всю ту муть, о принадлежности к семье. Eh, şu koca ürkütücü resimleri ve ailede var olduğu ile ilgili tüm o saçmalıkları.
Эти ссылки отображаются в виде значков в различном оформлении, например в коробке или раме картины. Bu kısayollar, kutular ve resim çerçeveleri gibi çeşitli dekor stilleri içindeki simgeyi görüntüler.
Он создал камеру, чтобы картины могли двигаться. Sonra hareketli resimleri çekebilen bir de kamera yaptı.
Эти встречи показали, что инновационная деятельность берёт своё начало на уровне рядовых активистов, которым однако трудно обойтись без технической, лингвистической и социальной поддержки. Bu toplantılar yenilikçi çalışmaların taban halktan çıktığına bir örnek olmakta, fakat hâlen tekniksel, dilbilimsel ve toplumsal desteğe ihtiyaç var.
Вы сделали рентген картины? Tablonun röntgenini mi çektin?
Кроме того, ряд экспертов Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) обеспокоены тем, что эти процессы переработки могут повлиять на распространение ядерного оружия. Dahası, Bölünebilir Malzeme üzerine gerçekleştirilen Uluslararası Panel'de uzmanların çoğu, bu yeniden işleme sürecinin nükleer silahların yayılmasında bir etkisi olacağından endişe ediyorlar, çünkü Tayvan'ın harcanmış yakıt çubuklarının yeniden işlenmesi sonucu yaklaşık olarak ton plutonyum ortaya çıkacak.
Три картины, три пути. Üç resim, üç yol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!