Примеры употребления "шансы найти" в русском

<>
На странице Twitter тоже можно найти потрясающие фотографии: TRYWORKS tarafından: Kapibara - san yeni bir oyun için LINE Pokopan ile işbirliği yapıyor!
Итак, как думаете, каковы шансы того, что Дэвис остался с мисс Хадсон? Sence, küçük bir ihtimal de olsa Davis, Bayan Hudson'la birlikte yaşamaya başlamış mıdır?
Это не только повод собраться всей семьей, но еще возможность для родителей найти жен своим сыновьям: Bu düğünler sadece akrabaları bir araya getirmekle kalmıyor, annelerin oğulları için bir eş bulmasına da olanak sağlıyordu:
Первым делом необходимо обезоружить их, чтобы уравнять шансы. İlk önce, şansı eşitlemek için silahsız bırakmanız gerekir.
Почему тогда ты помогаешь найти лекарство. Neden bu tedaviyi bulmamıza yardım edesin?
Что вы оцениваете свои шансы очень высоко, если Том Доукинс самоустранится? Tom Dawkins'in kendi kendini imha ettikten sonra senin şansının çok yüksek olduğunu?
Нам просто надо найти ответы. Tek yapmamız gereken cevaplarını bulmak.
Это как определять шансы, что что-то произойдет? Yani bir şeyin olma ihtimalini bilmek gibi mi?
Нужно найти копировальный магазин. Bir fotokopi dükkanı bulmaya.
Я придумал, как увеличить наши шансы добежать до площади. Peki ya o açıklık alana gitmek için şansımızı arttırabileceğimi söylersem?
Пусть так и будет. Эми, постарайтесь найти пропавшего менеджера. Amy, kayıp müdürün yerini bulmaya çalış, tamam mı?
Каждая потраченная тобой секунда снижает на это шансы. Harcadığın her saniye, bunun olma şansını azaltıyor.
Нам нужно найти тебе другого доктора. Sana başka bir doktor bulmak gerek.
Каковы шансы сегодня уехать? Bugün gitme şansı nedir?
Всё, что нам нужно - найти способ передавать. Tek yapmamız gereken, yayın yapabileceğimiz bir yol bulmak.
Шансы невелики, знаю, но дай мне эту возможность. Düşük bir ihtimal olduğunu biliyorum, ama beni hoş gör.
Чтобы найти убийцу Шарлотты. Charlotte'ın katilini bulmak için.
Шансы выжить, невелики. Yaşama şansı çok düşük.
У них приказ найти и уничтожить подлодку. Ellerinde denizaltıyı bulup yok etme emri var.
Даже в лучшем случае его шансы / 50. En iyi koşullarda bile yaşama şansı yarı yarıya.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!