Примеры употребления "чувствовал вину" в русском

<>
Я чувствовал вину, что переспал с твоей девушкой, дважды за ночь, трижды, если считать... Kız arkadaşınla bir gecede iki kez yattığım için suçluluk duyuyorum. - Aslında üç, şeyi de say...
Он чувствовал вину, что из-за него тебя отчитали, так что он час прыгал. Seni aşşağıda bırakmakla kötü hissetti, ve bir saat boyunca 'Jumping Jacks' yaptı.
Вероятно я чувствовал вину. Çünkü kendimi suçlu hissettim.
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Я себя мультяшкой чувствовал. Çizgi karakter gibi hissettim.
Вали всю вину на меня. Tüm suçu bana atman lazım.
Спасибо. Я чувствовал себя пособником ее преследователей. Kendimi onun cellatlarının suç ortağı gibi hissediyorum!
И вину, если был причиной этого. Ve eğer sebebi bensem kendimi suçlu hissederdim.
Чувствовал себя как идиот часами. Kendimi saatlerce pislik gibi hissettim.
Ты правда собираешься переложить вину на Морин? Bunu gerçekten Maureen'in üzerine atmaya mı çalışacaktın?
Поэтому чувствовал свою ответственность. Bu yüzden sorumlu hissettim.
Я буду счастлив признать свою вину. Bu konuda suçlu olduğumu itiraf edeyim.
Я давно не чувствовал себя таким отдохнувшим. Uzun zamandır kendimi bu kadar dinlenmiş hissetmemiştim.
Все улики доказывают его вину. Deliller de suçlu olduğuna gösteriyor.
Он, наверняка, чувствовал себя подавленным. Buradaki son gecesinde kendini depresyonda hissediyor olmalı.
Значит, ты чувствуешь вину? Yani kendini kötü mü hissettin?
А я отказался, вернулся домой, посмотрел на квартиру и минут десять чувствовал себя идиотом. Onu geri çevirdiğim gece evime vardığımda etrafıma bir baktım ve dakika boyunca kendimi ahmak gibi hissettim.
Но ему придётся признать вину. Ama suçlu olduğunu söylemesi gerekiyor.
Но я чувствовал себя хорошо и наслаждался ощущением. Çok iyi hissediyordum, o his hoşuma gitti.
Детектив Санчез ищет способ переложить вину за смерть Тино Родригеза на кого-то другого. Dedektif Sanchez, Tino Rodriguez'in ölümünü başkasının üzerine yıkmak için suçlayacak birini arıyor...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!