Примеры употребления "что приехали" в русском

<>
"Спасибо, что приехали так рано". Bu kadar erken bir saatte geldiğiniz için teşekkürler.
Агент Торп, спасибо что приехали. Ajan Thorpe, geldiğiniz için teşekkürler.
Спасибо что приехали повидать меня. Beni görmeye geldiğiniz için teşekkürler.
Спасибо, что приехали, майор Дорсет. Geldiğiniz için çok teşekkürler, binbaşı Dorcet.
Благодарю, что приехали, несмотря на столь ранний час. Bu kadar hızlı ve bu kadar erken geldiğiniz için teşekkürler.
Доктор Фостер, мисс Торрес, спасибо, что приехали. Dr. Foster, Bayan Torres, geldiğiniz için teşekkür ederim.
Сюзанн, спасибо, что приехали. Suzanne, geldiğin için teşekkür ederim.
Ну да ладно. Я так рад, что вы приехали, помощники. Her neyse, hepiniz buradasınız, benim için çalışıyorsunuz ve bu harika.
Часто люди путаются в том, куда они сегодня приехали, так что давайте всё проясним. çocuklar için biraz karmaşık olabilir, ziyarete geldiğiniz yeri anlayamamış olabilirsiniz, onun için biraz açıklayalım.
Потом приехали ее светлость и леди Эдит. Sonra Leydi Hazretleri ve Leydi Edith geldiler.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Папуля, мы приехали. Baba, biz geldik!
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
На сколько вы приехали в этот раз? Bu kez ne kadar süre kalacaksın burada?
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Коди и Логан приехали. Cody ve Logan gelmişler.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
мы рано приехали... Biz erken geldik.
Что должно вызвать это изменение? O değişikliği ne getirmeli?
Миссис Гаэта, мы приехали строить пандус. Bayan Gaeta? Buraya rampayı takmaya geldik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!