Примеры употребления "что видел" в русском

<>
Он сказал, что видел Мариану в чьей-то машине. Bana, Mariana'nın, birinin arabasına binerken gördüğünü söyledi.
Ты говорил, что видел похожий корабль. Daha önce böyle bir gemi gördüm dedin.
Я только что видел внизу родителей Грега Салливана. Greg Sullivan'ın ailesi aşağıda bekliyor. - Yani?
Эвери уверял, что видел журнал. Avery seyir defterini gördüğünü iddia etmiş.
Он сказал, что видел, как один из них застрелил Кайла. Kyle'lardan bir tanesi diğerini vurup öldürmüş. - Başka Teddy?
Коп клянется, что видел Уилсона пару дней назад. Polis Wilson'ı bir kaç gün önce gördüğüne yemin ediyor.
Раненый охранник клянется, что видел Кимбла. Yaralı gardiyan Kimble'ı acil servisin önünde görmüş.
Лоис, я только что видел по телевизору Джессику Альбу. Lois, televizyonda Jessica Alba'yı gördüm. saniyemiz var, hadi.
Oн сказал, что видел много мертвецов. Bir çok ölü adam gördüğünü söyledi. Shh.
Только что видел каких-то парней с автоматами. Az önce otomatik silah taşıyan adamlar gördüm.
Я учил тебя, потому что видел потенциал. Sana öğrettim, çünkü senden bir şeyler gördüm.
Могу поклясться, что видел выпуклости внизу бикини. Bikinisinin alt kısmında, şişlik gördüğüme yemin edebilirim.
Серьёзный свидетель сказал, что видел как ты убегал оттуда около полуночи. Çok güvenilir bir tanık gece yarısı sularında. Cadde'ye doğru koşarken görmüş sizi.
Только что видел замечательную киску. Şurada güzel bir kedi gördüm.
Свидетель сообщил нам, что видел машину мистера Уолша, припаркованную у дома Китинг той ночью. Bir görgü tanığı Bay Walsh'ın arabasını Keating'lerin evinin önüne park etmiş halde gördüğünü söyledi.
Этой ночью какой-то бомж в Миссии Бауэри говорил, что видел, как произошло убийство. Dün gece geç saatlerde bir adam Bowery Mission'a giriş yapmış ve cinayeti gördüğünü iddia ediyor.
Я только что видел Мэтта. Biraz önce Matt ı gördüm.
Уверен, что видел те кроссовки? Ölen çocuğun ayakkabılarını gerçekten gördün mü?
Я не в восторге от всего, что видел до сих пор. Şimdiye kadar gördüğüm hiçbir şeyden etkilenmedim.
Братан, ты видел что на столе? Kardeşim, masada ne olduğunu görüyor musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!