Примеры употребления "чистой воды эгоизм" в русском

<>
Это чистой воды эгоизм. Yaptığın şey çok bencilce.
Посол Каруна в ООН назвал это пропагандой чистой воды. Kuzey Kharun'un BM büyükelçisi bunu propaganda olarak değerlendirip reddetti.
Ни электричества, ни газа, ни чистой воды, ни угля, ни транспорта. Güç yok, benzin yok, içme suyu yok, kömür yok, ulaşım yok.
Это же преследование чистой воды. Bu net bir şekilde taciz.
Эта передача - чистой воды вымысел. Bu yayın tamamen bir hayal ürünü.
Самое высокое озеро называется Сылзата () из-за его чистой воды, которая позволяет видеть далеко вглубь озера. En yüksek olan göl Salzata (Açma) ismi dibi görünebilecek kadar berrak suyundan kaynaklı verilmiştir.
В году все еще сохраняются сомнения по поводу возможной утечки радиоактивной воды с Фукусимы. Bugün'te, hâlâ Fukuşima nükleer santralinin denize sızdığı radyoaktif suya yönelik endişe içerisindeyiz.
Выход в мир чистой информации. Saf bilgilerin dünyasına bir adım...
Нет-нет. Это совсем не эгоизм, Супергёрл. Hayır, bu hiç bencilce değil Supergirl.
Люди по всей стране выразили солидарность с жертвами экологической катастрофы, разместив на Facebook снимки, сделанные ими у воды. Ülke dışından insanlar yaşanan çevre felaketinin kurbanlarının yanlarında olduklarını göstermek için suyun yakınlarında çekilen fotoğraflarını Facebook "ta paylaştı:
облако - как волна чистой энергии. Bulut gibi bir saf enerji dalgası...
Отвращение, вина, эгоизм... İğrenç, suçlu, bencil...
Ну там, воды и почвы. Bilirsin işte, sudaki ve yağdaki.
Я приду в чистой рубашке, и проголодавшись. Temiz elbiseler ve aç bir mideyle orada olacağım.
Это чистый эгоизм - теперь что-нибудь объяснять. Bundan sonra bir şey söylemen bencillik olur.
Ветер сдувает его обратно - круговорот воды. Rüzgar yeniden esip geri alır. Su döngüsü.
Может это и не совсем наше представление о чистой математике? Bu, bizim saf matematik için olan gerekçemiz değil mi?
"Ваш эгоизм нам на пользу". Senin doruktaki egon su anda tek kazancimiz.
Здравствуй. Бери ведра и принеси воды. Kovaları al, biraz su getir.
Привет. Я принесла тебе чистой одежды, которую нашла дома. Bu yüzden, sana evde bulduğum birkaç temiz elbise getirdim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!