Примеры употребления "чемпион мира" в русском

<>
Меня одолел чемпион мира! Beni dünya şampiyonu yendi!
Дважды чемпион мира и трижды футболист года по версии ФИФА? İki dünya kupası şampiyonluğu ve üç FIFA yılın oyuncusu ödülü?
И Блай побеждает, Блай чемпион мира! Bly geçti! -Bly Dünya Şampiyonluğunu kazandı!
Сотрудник ЦРУ с наградами, чемпион мира по дзюдо. Yetenekli bir CIA yetkilisi olmasının yanında judoda dünya şampiyonu.
Чемпион мира в тяжёлом весе (2011 - 2013). Dünya Ağırsıklet Şampiyonu (2010-2012).
Исмаэль Борреро Молина (, р. 6 января 1992) - кубинский борец греко-римского стиля, олимпийский чемпион, чемпион мира и панамериканский чемпион. Ismael Borrero Molina (d. 6 Ocak 1992), Kübalı grekoromen güreşçi.
род. 29 марта 1952, Эммерих-на-Рейне) - немецкий футболист, 2-кратный чемпион Европы, чемпион мира. 29 Mart 1952, Emmerich am Rhein, Kuzey Ren-Vestfalya), Alman eski millî futbolcu ve teknik direktör.
Чемпион мира ФИДЕ (1999). FIDE 1999 Satranç Şampiyonu.
С тех пор "Monte" рекламируют чемпион мира по виндсерфингу Филипп Кестер и его сестра Кира. O zamandan beri dünya rüzgar surf şampiyonu Philip Köster ve kız kardeşi Kyra, "Monte" reklamlarını yapmaktadır.
Примерно в 1889 году, когда чемпион мира Вильгельм Стейниц рассматривал этот вопрос, преобладающим мнением было то, что идеально сыгранная игра закончилась бы вничью. En azından 1889'da Dünya Şampiyonu Wilhelm Steinitz'in konuyu ele almasından bu yana, mükemmel şekilde oynanmış bir oyunun beraberlikle sona ereceğine ilişkin güçlü bir fikir birliği vardır.
Ты чемпион этого мира? Dünyanın şampiyonu sen misin?
Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем. Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok.
Я чемпион, джентльмены. Ben bir şampiyonum beyler.
В онлайн режиме жители всего мира спешили высказаться. Dünyadaki çevrimiçi vatandaşlar fikirlerini paylaşmakta oldukça aceleciydiler.
И не забывайте кто чемпион по греко-римской борьбе здесь. Ve Greko-Romen dalında kimin eyalet şampiyonu olduğunu da unutmayın.
А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения. O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi.
Конечно могут, чемпион. Tutacaklar tabii, şampiyon.
ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране. IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi.
Мы работаем на недружелюбной территории, чемпион. Dostane olmayan bir ortamda çalışıyoruz, şampiyon.
Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей. Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!