Примеры употребления "tüm dünya" в турецком

<>
O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi. А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения.
Sanirim tüm dünya benden nefret ediyor. Похоже, весь мир меня ненавидит.
Öldür beni, tüm dünya dinlesin. Сделай это, и мир услышит.
Ve tüm dünya liderlerini Çin'le birleşmeye ve benzer bir duruş almaya davet etti. Он призвал лидеров мировых держав объединить усилия с Китаем и занять аналогичную позицию.
Tüm dünya senin Nightingale Katili olduğunu düşünüyor. И весь мир считает Соловья таким. М:
Biliyorum ki tüm dünya son yıl içinde büyük ölçüde değişti. Я понимаю, за последние лет мир изменился до неузнаваемости.
Şimdi, tüm dünya ateist. Теперь целый мир - атеисты.
Tüm dünya panik içindeydi komutan. Ve ben sakin kaldım. Была паника, капитан, я же была спокойна.
Sizin takım dediğiniz o haydutlar en nihayet gerçek yüzlerini gösterdi. Tüm dünya da tanık oldu. Сборище головорезов, которое вы зовете командой, демонстрирует истинные цвета на показ всему миру.
Oh, sanki tüm dünya deliriyor, Bay Poirot! Словно весь мир сошел с ума, мистер Пуаро.
Tüm dünya Kutsal Babamız'ın önünde eğilmeli. Весь мир должен кланяться Святом Отцу.
Onu bu işe senin bulaştırdığını tüm dünya biliyor. Каждая собака знает, что ты им руководил.
Don Maggie'den yanına taşınmasını isteyecek ki Don ve tüm dünya için harika bir haber bu. Дон хочет съехаться с Мэгги, что просто замечательно для Дона и для всего мира.
Hisse senetlerimiz tavan fiyatlardaydı ve tüm dünya bizden bir vahiy bekliyordu. Наши акции были неслыханно высоки, и весь мир ждал откровения.
Tüm dünya üzerindeki çiftler, neşeyle bir araya geldiler. И все счастливые пары этого мира остались в радости.
Tüm dünya izliyor olacak. Весь мир будет смотреть.
Tabii bugün tüm dünya onu farklı bir isimle tanıyor. Сегодня же он известен всему миру под другим именем.
"Ve tüm dünya canavarın mucizleriyle hayrete düştü." "И дивилась вся земля, следя за зверем.
Tüm dünya ikimizin arasında duruyor. Весь мир открыт перед нами.
Tüm dünya izliyor ve emin ol yakalanacaksın. Весь мир следит, и ты попадёшься.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!