Примеры употребления "целое" в русском

<>
Он отрезал целое племя от внешнего мира. Koca bir kabilenin dış dünyayla bağlantısını kesti.
теперь это целое состояние. Şimdiden bir servet olmalı.
Мы сейчас как единое целое. Artık bir bütün olarak yaşıyoruz.
Отец оставил тебе целое состояние. Babam sana bir servet bıraktı.
Идем. Мы не проверили еще целое крыло здания. Henüz hiç bakmadığımız koca bir bina daha var.
Маленький мошенник убегает от меня целое утро. Bu küçük yaramaz bütün gün koşuşturup durdu.
Тут живут семьи, дети, целое поколение. Aileler var, çocuklar, tüm bir nesil.
Все такие испорченные, целое поколение. Herkes, tüm nesil çok şımarık.
Лейт, это же целое состояние. Leith, bu bir servet değerinde.
Я ищу Ван Гога. Я заплатила за него целое состояние. Van Gogh'u arıyorum da, bir servet ödedim onun için.
Должно быть теперь стоит целое состояние. Şu anda bir servet ediyor olmalı.
Это мне обойдётся в целое состояние! Bu bana bir servete mal olur.
Однажды он будет стоить целое состояние на этой программе Antique Roadshow. Bir gün o Antique Roadshow programında minik bir servete bedel olacak.
А помнишь Мистер Мецгер заставлял нас заучивать целое начало "Повести о двух городах"? Ya Mr. Metzger'in bize "2 şehrin hikayesinin" tüm giriş kısmını ezberletmesine ne demeli?
Они платят ему целое состояние. Ona büyük bir servet ödüyorlar.
Бартовски, это кольцо обошлось налогоплательщикам в целое состояние. O yüzük vergi mükelleflerine bir servete mal oldu Bartowski.
Не можешь ей купить целое платье? Ona bütün bir elbise alamıyor musun?
"Целое здание просто взорвалось". Tüm bina bir anda havaya uçtu.
Потом целое лето переписывались, а в сентябре начали, типа, встречаться. Sonra bütün yaz, e-posta yazdı toplantıları başladı Eylül geldi ve, ve.
Она даже построила целое поселение Трона. Neredeyse bütün Trona'yı kendileri inşa etmişler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!