Примеры употребления "tüm bir" в турецком

<>
Tüm bir aileyi kurtardı. Она спасла всю семью.
Tanrım, tüm bir öğle vakti bu rutin üzerinde durduk. Боже, мы репетировали это выступление всю вторую половину дня.
Bana tüm bir Temmuz borçlusun. Ты должна мне целый июль.
Aileler var, çocuklar, tüm bir nesil. Тут живут семьи, дети, целое поколение.
Yani, evet tüm bir hafta seks yapmak için bekleyebiliriz. Так что, думаю да, я смогу подождать неделю.
Yapay yaşam formlarına ait tüm bir ırkı temsil ediyor olabilirim. Я могу быть представителем целой расы искусственно созданных разумных существ.
Tüm bir haftadır bunu bekliyordum ben. Я целую неделю ждал этого момента.
Bir biberon süt ve tüm bir kavanoz elma suyu içmiş. Он выпил бутылочку молока и съел целую тарелку яблочного пюре.
Kulaklarım sikildi. Tüm bir konseri Poppy titreşimleri hissedebilsin diye hoparlörün yanında oturarak geçirdim. Я весь вечер просидел рядом с колонкой, чтобы Поппи могла улавливать вибрацию.
Harika bir bilim adamı olursam bir düğmeye dokunmayla tüm dünyayı yerle bir edebilirim. Если я стану гениальным учёным, смогу уничтожить целый мир одним щелчком тумблера.
Tüm kasabada sadece bir doktor mu var? У вас один доктор на целый город?
En zor geleni de ne biliyor musun tüm hayatım kocaman bir hata değilmiş gibi davranmak. Понимаете, как это сложно, притворяться всю свою жизнь. Это все одна огромная ошибка.
Olası mucizeler listesi değil, tüm bu tehlikeyi gölgeleyen basit, anlaşılabilir bir neden. Не список возможных чудес, а простая причина, которая оправдает весь этот риск.
Bir paragraf, tüm yazı değil. Один абзац, не вся работа.
Hayır, bir bölüm değil, tüm restoran. Нет, не просто столики, весь ресторан.
Harika bir randevun var, ya da tüm Gilbert ailesini ele geçirmeyi planlıyorsun? Что, только со свидания, или просто хочешь выкрасть всю семью Гилбертов?
Bir parça daha analiz edip tüm gerçeği bulalım. Еще несколько анализов и мы узнаем всю правду.
Tanrıça Hathor genelde kanatlı bir inek olarak gösterilir ve tüm evreni onun doğurduğuna inanılır. Богиню Хатор часто изображали в виде крылатой коровы мироздания которая дала рождение всей Вселенной.
Birini diğerinden ayıran şey bir titreşimdir. Bir yarasanın kanadı kadar hızlı, tüm sonelerden çok daha güzel. Краткий миг, который отделяет одно от другого, быстрее крыльев летучей мыши, прекраснее любого сонета.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!