Примеры употребления "хотела спросить" в русском

<>
Я хотела спросить, есть ли шестой ключ? Merak ettim de altıncı bir anahtar var mı?
Хотела спросить - ты смотрел вчера, как канадцы играли? Ben sadece dün geceki Canucks maçını seyrettin mi merak ediyordum.
Я только хотела спросить, кому нужна камеристка. Sadece kimin bir leydi hizmetçisi aradığını öğrenmek istiyorum.
Ты что-то хотела спросить, Баффи? Bir şey mi soracaktın, Buffy?
Простите, всегда хотела спросить - нимб вам не жмет? Başında taşıdığın o hale ağır gelmez mi diye düşünürüm hep.
Да, я хотела спросить, завтра будет бал у Подгурских, вы придете? Evet, bir şey soracağım. Yarın Podorgskys de bir balo var Siz de geliyormusunuz?
Доктор Мастерс, я хотела спросить... Dr. Masters, merak ettim de...
Моя сестра хотела спросить: "Что между вами и Эллиотом?" Kardeşim olsa şöyle derdi, "Elliot ile aranızda ne var?"
Я хотела спросить, во сколько в понедельник состоится сбор средств для музея? Şey, sana pazartesi günü ne zaman müze bağış derneği fonundakilerin geleceğini soracaktım.
Еще я хотела спросить вас о мистере Бруссо. Bay Brousseasu hakkında da bir şey sormak istiyordum.
Марко, я всегда хотела спросить тебя... Marco, öğrenmek istediğim bir şey var.
Хотела спросить, будешь ли ты подружкой невесты. Acaba baş nedimem olur musun diye merak ediyordum.
Хотела сначала спросить тебя. Önce sana sormak istedim.
Я хотела тебя кое о чём спросить. Sana bir şey sormak istiyorum. -Peki.
Хотела посмотреть вам в глаза и спросить, работаете ли вы в Пирсон-Спектер-Литт. Sadece gözlerinin içine bakıp, hala Pearson Specter Litt'de çalışıp çalışmadığını sormak istedim.
Ты пригласила своего брата-драгдилера гостить у нас бог знает сколько, и даже не подумала сначала спросить меня. Uyuşturucu kaçakçısı kardeşini ne kadar süreceği bile belli olmadığı halde bizde kalmaya davet ettin ve bana sormadın bile.
Я просто хотела пожелать удачи капитану команды. Sadece takım kaptanınıza iyi şanslar dilemek istedim.
Я просто остановилась заправится и спросить дорогу. Benzin almak ve yol sormak için durmuştum.
Я просто хотела поздороваться. Size merhaba demek istemiştim.
А могу я спросить ваше имя, сэр? Sormamda mahzur yoksa, sizin isminiz nedir efendim?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!