Примеры употребления "хорошего дня" в русском

<>
Желаю вам хорошего дня. Size iyi günler diliyorum.
Хорошего дня, миссис Макдональд. İyi akşamlar, Bayan McDonald.
Хорошего дня, до встречи. Sana iyi günler. Sonra görüşürüz.
Желаю всем хорошего дня. Herkese iyi günler dilerim.
Ваш заказ. Хорошего дня. Buyurun, iyi günler.
Хорошего дня вам обоим. İkinize de iyi günler.
Тогда я благодарю Вас и желаю хорошего дня. Конечно. O zaman size teşekkür ediyor ve iyi günler diliyorum.
Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек. Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı.
А что хорошего в умственных способностях? Zeka ile ilgili harika olan ne?
Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня. Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler.
На хорошего врача, например. Örneğin, şu hayırlı doktor.
Два дня слёта были очень информационно насыщенными и вместили в себя большое число занятий по практическому освоению различных технических навыков. Çalıştayın sürdüğü iki gün bilgi ve yetenek geliştirme kapsamında servet niteliğindeydi.
Хорошего лета, друг. Hadi iyi tatiller dostum.
Солдатики прискакали три дня назад. Askerler üç gün önce geldi.
Хорошего вечера, Конни. Hayır. İyi geceler Connie.
Вернись через три дня. Üç gün sonra gel.
Ты покупаешь хорошего игрока по хорошей цене. Mükemmel bir fiyata mükemmel bir oyuncu alıyorsun.
Возьмите вещей на два дня. Yanınıza iki günlük eşya alın.
Я разрушила жизнь хорошего человека. İyi bir adamın hayatını mahvettim.
Два дня я буду свободной. İki gün için özgür olacağım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!