Примеры употребления "формы жизни" в русском

<>
Вредоносные формы жизни не обнаружены. Raporda zararlı yaşam biçimleri yok.
В глубине пещеры, где концентрация ядовитого газа превышает предельно допустимую, таятся самые необычные формы жизни. Fakat gerçekten ilginç yaşam mağaranın derinliklerinde bulunur zehirli gaz konsantrasyonunun alarmımı çaldırmaya yetecej kadar yüksek olduğu yerde.
Тем не менее, мой рост как искусственной формы жизни достиг тупика. Ancak, suni insan olarak gelişmem de içinden çıkılmaz bir hal aldı.
Остались только две формы жизни. Sadece iki yaşam formu kaldı.
Интеллектуальные формы жизни из другой галактики. Başka bir galaksiden zeki yaşam formları.
Нет сомнений, что многие формы жизни с ними в этом согласны. Aynı hisleri paylaşan pek çok yaşam formundan biri olduklarına hiç şüphe yok.
Зона: обнаружены враждебные формы жизни. Düşman yaşam gücü bölge'de tespit edildi.
Наша главная задача - исследовать новые формы жизни. Bizim ilk görevimiz, yeni yaşam formlarını keşfetmektir.
Показания не идентифицированной формы жизни. Tanımlanamayan yaşam biçimi tespit edildi.
Устройство мобильной связи указывает на несовпадение формы жизни с текущим временем. Mobil haberleşme cihazı, günümüze ait olmayan bir hayat formu gösteriyor.
Значит, насколько вы знаете, чужеродные формы жизни не попали на планету Земля? Yani, bilginiz ışığında hiçbir dünya dışı varlık gezegenimize adım atmadı, değil mi?
Все формы жизни будут неуязвимы. Tüm yaşam formları dayanıklı olacak.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Кулак имеет форму, но удар формы не имеет. Yumruğun bir şekli vardır, ama vurmanın şekli yoktur.
Несмотря на всё это, в конце своей жизни он страдал в одиночестве бледного света изгнания. Buna rağmen hayatının sonunda sürgünün sönük ışığında yalnızlık çekti.
Я просто хочу сказать, что у зло может принимать разные формы и размеры, даже гномов. Şunu söylemek isterim ki kötülük çok farklı şekil ve boyutlarda gelir, buna peri görünümü de dahil.
Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина. Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu.
Более устойчивые формы энергии не обеспечивают достаточную энергию для запуска гипердвигателя. Daha kararlı enerji türleri hiper uzay yolculuğu için gerekli gücü sağlamıyor.
Когда антиправительственные протесты, которые начались ноября года, сегодня изменяют жизнь на Украине, блог винтажного фото смотрит на другой тяжёлый период в истории страны - через восхитительных цветных фотографии о повседневной жизни на Украине года. Kasım tarihindeki hükümet karşıtı protestoların başlamasıyla birlikte Ukraynalıların günlük hayatlarındaki yük üzerine, vintage fotoğraf blogu Ukrayna'sının günlük hayatına ait harika renkli fotoğraf ile ülkenin tarihindeki bir başka zor zamanı hatırlatıyor.
Это независимые формы инопланетной жизни. Bağımsız uzaylı: yaşam biçimleri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!