Примеры употребления "ударная волна" в русском

<>
Идёт ударная волна уровня Мы должны уходить отсюда! 'inci seviye şok dalgası geliyor. Buradan çıkmalıyız!
Обычно ударная волна от метеорита сметает всё на своём пути. Teorik olarak, meteorun şok dalgaları her şeyi yok ederdi.
Ударная волна воспламеняет не сгоревшее топливо, вызывая вторичную ударную волну на вершине. Şok dalgası yanmamış yakıtı ateşliyor ve tepe noktasında ikinci bir şok dalgası oluşturuyor...
Но если бы машина взорвалась здесь, ударная волна была бы поглощена склоном, так ведь? Ama eğer araba burada infilak ettiyse oluşan şok dalgaları tepe tarafından emilmiş olmalıydı, değil mi?
И ударная волна проходит большой путь без потери кинетической энергии. Bir şok dalgası kinetik enerjisini kaybetmeden çok uzun mesafelere taşır.
Волна настигнет нас через секунд. Dalga bizimle saniye içinde kesişecek.
Они еще не ударная сила. Henüz bir saldırı gücü değiller.
Это была первая волна. Bu sadece ilk dalgaydı.
Ударная группа в пути. Vurucu tim yerine geçsin.
Вала, когда сформируется сингулярность, будет мощная взрывная волна. Vala, oluşum tamamlanınca çok güçlü bir şok dalgası olacak.
Это вполне себе ударная группа. Bir vurucu kuvvet başlangıcı olabiliriz.
облако - как волна чистой энергии. Bulut gibi bir saf enerji dalgası...
я ударная группа стала последней каплей. AU tüm ihtiyaç duyduğu bahanesi oldu.
Как будто волна по телу пробегает. Sanki bir dalga üstüne göçüyor gibi.
Очень большая волна пронесётся по Атлантике. Atlantik üzerinde dev bir dalga oluşacak.
Взрывная волна может сломать вам позвоночник. Patlamaların şok dalgası omurga kemiğinizi kırabilir.
Хорошая волна была, да? Boyunun iki katı dalgalar var.
Волна пошла от планеты в световых годах отсюда. Şok dalgaları ışık yılı uzaklıktaki bir gezegenden yayılıyor.
Волна дает нам новый смысл. Dalga hepimize bir şeyler kattı.
"Продолжается волна насилия и новых репрессий в Рангуне, демонстранты были расстреляны очередями из автоматического оружия. Misilleme dalgaları ile, yeni göstericilerin toplandığı sırada, Rangoon caddesinde şiddet bir kez daha baş gösterdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!