Примеры употребления "уважения к" в русском

<>
Я поддерживаю наивный план Оливера из уважения к нашему браку. Но он ослеплён надеждой. Evliliğimize olan saygımdan Oliver'ın naif planına devam ediyorum ama umudu onu gerçeklere kör ediyor.
Из уважения к кольцу на твоём пальце. Evet, parmağındaki yüzüğe saygı göstergesi olarak.
Я требую уважения к его мнению. Ve mesleki görüşlerine saygı duymanızı istiyorum!
Эти храбрые, бородатые мужчины и женщины - крипто-зоологи, они заслуживают уважения к своему званию. O cesur, sakallı erkek ve kadınlar kriptozoologları ve bu unvanın gerektirdiği saygıyı da hak ediyorlar.
Ничего, кроме моего глубокого уважения к тебе. Sana olan sonsuz saygım dışında bir şey getirmedim.
Боже, никакого уважения к твоей лично жизни. Tanrım, senin özel hayatına hiç saygısı yok.
Никакого уважения к моему почтенному возрасту. Artık biraz saygı görmemin zamanı geldi.
Никакого уважения к их желаниям? Onların isteklerine saygı göstermeyecek miyiz?
Если у тебя осталось сколько-нибудь уважения к памяти моей дочери, ты сотрёшь это гребаное сообщение. Bir şey daha var, kızımın anısına bir gram saygın varsa şu sikik telesekreter mesajını silersin.
В них нет уважения, даже терпимости, к изгоям вроде нас. Onlara göre bizim gibi yaşayan aykırılar için saygı hatta hoşgörü bile yok.
Ты права, детка, Насчет уважения. Haklısın, bebeğim, bu saygıyla ilgili.
Я уважаю то, что заслуживает уважения! Saygı duymayı hak eden şeylere saygı duyarım.
Это достойно всяческого уважения. Buna saygı duyulması lazım.
Из уважения, г-жа министр. Saygısızlık etmek istemem Sayın Bakan.
Прояви хоть каплю уважения, парень. Bana biraz saygı duy, evladım.
В моём собственном доме мне не оказывают должного уважения! Kendi evimde, doğru düzgün bir saygı göremeyecek miyim?
Но ты просишь без уважения. Ama bunu saygıyla rica etmiyorsun.
Эй! Побольше уважения! Bana biraz saygı gösterin!
Мы принимаем дар в знак дружбы и уважения. hangi amaçla verildiyse, bu hediyeyi kabul ediyorum.
Просто я предпочитаю оказывать парню немного уважения. Sadece onun da kale alındığını göstermek istiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!