Примеры употребления "точно не хотите" в русском

<>
Вы точно не хотите холодного чаю? Biraz daha çay istemediğine emin misin?
Ребят, вы точно не хотите сыра с крекерами? Hey çocuklar, sizi peynir ve krakerle kandıramayacak mıyım?
Вы точно не хотите чашечку чая? Bir bardak çay istemediğine emin misin?
Точно не хотите в ресторан? Dışarıda yemek istemediğinize emin misiniz?
Вы больше не хотите уничтожать Землю? Ne, Dünya'yı yok etmeyecek misin?
Когда вы говорите кому - нибудь по телефону, что будете через пять минут, хотя знаете, что только что вышли из дома и точно не появитесь в ближайшее время;) Birisine sadece dakikaya orada olacağını söylersin ama evden daha yeni çıkmışsındır ve aslında zamanında orada olamayacaksındır.
Не хотите ли какой-нибудь еды? Yiyecek bir şeyler ister misiniz?
Не хочу показаться сумасшедшей, или разумной, точно не знаю, но это наш медовый месяц. Deli olmak için söylemiyorum, belki de akıllı olanım, tam emin değilim ama bu bizim balayımız.
И если вы не хотите провести остаток своих жизней измельчая камни на горе Олимп кому-то лучше признаться? Hayatınızın geri kalanında Olympus Mons'taki büyük kayaları kırıp küçük hâle getirmek istemiyorsanız bir suçu kabullense iyi olur.
Грейсоны точно не ее любимые люди. Grayson'lardan pek hoşlandığı söylenemez.
не хотите пойти сесть? Birlikte oturmak ister misin?
Это точно не мой Джи-Пи-Эс. Bu GPS bana ait değil.
Не хотите подписанную фотографию? İmzalı fotoğrafını ister misiniz?
Ну, продолжать врать ты ему точно не можешь. Tamam, ama ona yalan söylemeye de devam edemezsin.
Карен спросила, не хотите ли вы вместе поужинать завтра. Karen yarın hep birlikte yemek yer miyiz diye sormamı istedi.
Кто захочет встречаться с искусным лжецом, мне точно не захочется. Yani iyi bir yalancıyla kim dışarı çıkmak ister? Ben çıkmam.
Не хотите бросить эту биту? O sopayı atmak istiyor musun?
Арти, ты точно не хочешь позировать? Artie, poz vermek istemediğine emin misin?
Не хотите покайфовать и поиграть в пинг-понг? Kafayı bulup biraz ping-pong oynamak ister misiniz?
Эти ребята мне точно не доверяют. Bu adamlar bana pek güvenmiyorlar artık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!