Примеры употребления "точкой" в русском

<>
Я не стану очередной красной точкой! Bir sonraki kırmızı nokta ben olmayacağım.
В году Катманду был отправной точкой для моего отца и Хиллари. 'te, Katmandu, babam ve Hillary için kalkış noktasıydı.
Этот подарок был отправной точкой для нас. O hediye bizim için dönüm noktası oldu.
Этот отсек был центральной точкой разряда. O kısım, dalgalanmanın odak noktası.
Винтер был стартовой точкой. Winter ise başlangıç noktası.
Это место служит точкой для сбыта наркотиков по ночам. Bu bölge gece olunca üstü açık uyuşturucu pazarına dönüşür.
Каждая частичка вашего тела представлена определенной точкой на ваших ступнях. Hani vücudun her kısmını ayak üzerinde bir nokta temsil edermiş.
Кнайфф - самая высокая точка страны, это на 1 м выше чем Бургплац, который ошибочно считается высшей точкой Люксембурга. Coğrafi olarak Ösling Bölgesi'nde yer alan tepe, çoğu zaman hatalı olarak Lüksemburg'un en yüksek noktası olarak anılan Buurgplaatz Tepesi'nden 1 metre daha yüksektir.
В 1963 году Т. Пура стал Директором Измирской галереи живописи и скульптуры, что стала поворотной точкой в его жизни. 1963 yılı sonlarında İzmir Devlet Resim ve Heykel Galerisi Müdürlüğü "ne getirildi. Bu, yaşamında büyük bir dönüm noktası oldu.
В статье, опубликованной в 1691 году в журнале "Acta eruditorum", Якоб Бернулли использовал систему с точкой на прямой, которые он назвал полюсом и полярной осью соответственно. "Acta eruditorum" (1691) adlı çalışmasında Jacob Bernoulli, sırasıyla "kutup've" kutupsal eksen "olarak adlandırdığı bir nokta ve o noktanın üzerinde yer aldığı eksenden oluşan bir sistem kullanmıştır.
Отправной точкой для связи между хостом и хостом в ARPANET в 1969 году был протокол 1822, который определял передачу сообщений в IMP. İki sunucunun ARPANET üzerindeki iletişiminin başlangıç noktası sunucuların ARPANET işlemcilerine hangi yolla ileti gönderebileceklerini tanımlayan 1822 protokolüdür.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!