Примеры употребления "того самого дня" в русском

<>
Я боялся Зверя с того самого дня. O günden beri Yaratık hakkında çok korkuyordum.
Он пытается подловить Фредди с самого дня. Freddie'nin gitmesi için ilk günden beri uğraşıyor.
С того самого момента он стал господином всего созданного! O andan itibaren, tüm yaratılışın efendisi haline geldi.
До самого дня рождения, я не хочу думать о Призыве. Şu andan doğum günüme kadar, Hak talebi hakkında düşünmek istemiyorum.
С того самого момента, нареченный мисс Кэмпбелл стал любимцем в этом доме. O andan beri, Bayan Campbell'ın nişanlısı bu evde en sevdiğimiz insanlar arasında.
Э начал угрожать мне с того самого Хэллоуина. O Cadılar Bayramı'ndan beri A beni tehdit ediyordu.
Ты счастливый обладатель того самого особенного сердца. Öyle özel bir kalbin şanslı sahibi sensin.
Того самого Эдварда Райли? Bildiğimiz Edward Reilly mi?
А как насчет телефонного звонка, того самого, что раздался заполночь? Peki ya arayan kimdi, Başmüfettiş? Andrew'e gece yarısı gelen telefon?
Того самого Брика Холмса? Bildiğimiz Brick Holmes mu?
С самого первого дня поведение Джудит было странным. Judith'in davranışları daha ilk geldiği günden beri tuhaftı.
Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек. Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı.
Это послание самого Апофиса! Apophis'in kendisinden bir mesaj!
Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня. Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler.
Брудер, сократите своё снаряжения до самого необходимого. Brooder, yanına sadece en gerekli eşyalarını al.
Два дня слёта были очень информационно насыщенными и вместили в себя большое число занятий по практическому освоению различных технических навыков. Çalıştayın sürdüğü iki gün bilgi ve yetenek geliştirme kapsamında servet niteliğindeydi.
Чертовы двери не открывать даже для самого Иисуса Христа. Hazreti İsa bizzat kendisi gelse bile o kapılar açılmayacak.
Солдатики прискакали три дня назад. Askerler üç gün önce geldi.
Наступает время самого опасного этапа - сопровождать сеть, стремящуюся к поверхности. Şimdi de en tehlikeli bölüm başlıyor. Ağa yüzeye çıkana kadar eşlik edecekler.
Вернись через три дня. Üç gün sonra gel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!