Примеры употребления "того места" в русском

<>
Если бы копы нашли мои пальчики в кварталах то того места, меня бы уже загребли. Polisler olay yerinin beş blok ötesinde dahi parmak izimi bulmuş olsalardı çoktan beni buradan götürmüş olurlardı.
Я встретил эту женщину, когда вышел из того места. Bu kadınla ilk tanıştığımda, Dışarı çıkmıştım ve dedim ki:
Моя команда нашла доказательства, что Чарльз находился далеко от того места, где застрелили его отца. Takımım Charles'in, babasının vurulduğu olay yerinden çok uzakta bir yerde olduğunu su götürmez bir şekilde kanıtlayabildi.
Я хочу знать, как далеко отсюда до того места, где ты живёшь. Buradan yaşadığın yere ne kadar uzak olduğunu bilmek istiyorum.
Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места. Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var.
Япония пусть и мала, но места здесь много. Japonya küçük olduğu kadar yine de büyük bir yer.
Подобрать места, где они остановились. Onların bıraktığı yerden devam etmek için.
Никаких ферм, никаких путешествий в необычные места. Kırsal, ya da değişik bir yere gitmedi.
Там ещё полно свободного места. Büyütecek bir sürü oda var.
Эта будка, которая переносит меня в далекие места. Bu küçük kulübe, beni çok uzak yerlere götürüyor.
Даты, места, цели имена и причина для действия. Tarihleri, yerleri, hedeflerin isimlerini.... ve eylemin sebebini.
У нас были и другие секретные места? Bilmem gereken başka gizli yerler var mı?
Всему личному составу явиться на свои места! Tüm personel, derhal görev yerlerine gitsin.
Разрез в коронарной артерии должен быть сделан ниже места блокады! Hey! Koroner arter kesileri tıkanıklığın olduğu yerin aşağısından yapılır!
Для тебя здесь тоже теперь нет места. Burada senin için de yer yok artık.
Фи, у нас нет выбора места встречи. Fi, yeri değiştirmek gibi bir imkanımız yok.
Уэст, тебе нет места в моей жизни в любую погоду. West, yağmurlu da olsa güneşli de olsa hayatımda yerin yok.
Я маленькая и много места не займу. Ben küçüğüm, çok fazla yer kaplamam.
Субъект любит знакомые места. Şüpheli tanıdık yerleri seviyor.
Там нет места для другого ребёнка. Bebek için ayrı bir yer yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!