Примеры употребления "тишина" в русском

<>
так плакали, а затем наступила тишина и смерть. Hepsi ağlıyordu. Sonra geriye sadece sessizlik ve ölüm kaldı.
Тишина, прошу тишины. Sessizlik. Sessizlik, lütfen.
Десятичные дроби и тишина в моем доме. O zaman ondalık sayılar. Evime de huzur!
Пожалуйста, тишина в студии. Lütfen, sette sessiz olun.
Поверить не могу какая стоит тишина. Dışarısının bu kadar sessiz olduğuna inanamıyorum.
И наступила жуткая тишина. Korkunç bir sessizlik oldu.
Они там уже вечность, а теперь там тишина. Çok uzun süredir içeridelerdi, şimdi sadece sessizlik var.
В центре тайфуна нет ни дождя ни ветра, есть только тишина. Tayfunun göbeğinde, ne yağmur, ne de rüzgâr vardır. Sadece sükûnet.
Ему нужна полная тишина. Sessiz bir yer olmalı.
Какая здесь тишина, не правда ли? Çok sessiz ve huzurlu değil mi burası?
Радио тишина, пожалуйста. Radyo sessizliği, lütfen.
Мне больше нравятся тишина и покой. Ama ben huzur ve sessizlikten hoşlanıyorum.
Чтобы начать, мне нужна полная тишина. Ameliyathanemin sessiz olması gerekiyor. Ondan sonra başlayacağım.
Господи, какая тишина. Tanrım, ne sessizlik...
Мне нужна тишина и возможность обратной перемотки. Sessizliğe ihtiyacım var, arada geri sarmalıyım.
На ангельском радио - тишина. Melek radyosunda bir şey yok.
Тишина, камера пошла... Sessizlik! Kayda gir.
Мне нужны тишина и покой. Ben huzur ve dinginlik istiyorum.
Так. Тишина на площадке. Tamam, sette sessizlik.
И тишина в очереди. Ve sessizlik içinde bekleyecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!