Примеры употребления "техники" в русском

<>
Ни стиля, ни ритма, ни техники. Tarzın yok, ritmin yok, tekniğin yok.
Но то была лишь проблема техники. Ancak bu basit bir mühendislik sorunu.
Ты слишком сообразительный для противника техники. Bir teknoloji karşıtı için çok tatlısın.
Генералы НАТО, личный состав, техники и амуниция прибудут в Хайдельберг сегодня. NATO komutanları, personeller, ilave teknisyenler ve ekipmanlar bugün Heidelberg'den yola çıkacak.
Отойди от этой техники. Bu düzenekten uzak dur.
В основном, техники и охранники, за исключением этого. Şu istisna dışında çoğunlukla alt kademe teknisyen ve güvenlik elemanları.
Ни костюма, ни способностей, ни техники. Kostümü yok, güçleri yok, aletleri yok.
В конце концов, твои техники были не лучше, чем патетическая копия Гай-сенсей техник. Sonuçta, çaba sarfederek bulunan teknikler bile Gai ustanın tekniklerinin etkileyici kopyalarından başka birşey değildir.
Давайте используем наши новые техники и закончим все это по быстрому. Kusura bakma. Haydi biraz acele edin de size yeni hareketimi göstereyim.
Что насчет украденной техники? Peki ya çalınan aletler?
Будет не хватать техники. Teknik beceri yeterli değildir.
Я установил различные сексуальные техники для вашего удовольствия. Bende sizi tatmin edecek birçok seks tekniği yüklü.
Она о настоящем чуде техники. O şey, mühendislik harikası.
Ни техники, ни политики, никакого современного бреда. Teknoloji yok, siyaset yok, modern saçmalıklar yok.
Пока вы планировали побег, наши техники покопались по вашей банковской системе. Tamam, siz kaçma planları yaparken teknisyenlerimiz bankanın güvenlik sistemini biraz araştırdı.
Вообще-то, техники заверили нас, что список закачек чист. Aslında, teknik ekiptekiler indirme listesinde bir hata olmadığından eminler.
Турция один из мировых лидеров по производству сельскохозяйственной продукции, текстиля, автомобилей и запчастей, морских судов, строительных материалов и бытовой техники. Tarım ürünleri, tekstil, motorlu araçlar, gemiler ve diğer ulaşım ekipmanları, inşaat malzemeleri, tüketici elektroniği ve beyaz eşya gibi kollarında dünyanın lider üreticileri arasında yer almaktadır.
Госпремия вручалась с 1967 по 1991 годы в годовщину Октябрьской революции за выдающиеся творческие достижения в области науки и техники, литературы и искусства. 1967 ile 1991 arasında Ekim Devriminin yıldönümünde, bilim ve teknoloji ve edebiyat ve sanat alanlarında olağanüstü başarıları ödüllendirmek için verilirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!