Примеры употребления "теперь снова" в русском

<>
Ты теперь снова Джуди Мартин. Tekrar Bayan Judy Martin oldun.
Теперь снова придут хорошие. Bunlar da güzel olacak.
Некоторое время не переписывались, но теперь снова начали... Bir ara bırakmıştık ama tekrar başladık, o yüzden...
Вы теперь снова живёте здесь? Şimdi artık burada mı yaşıyorsun?
А теперь снова Джереми Пивен в роли Невероятного Халка. The Incredible Hulk gibi görünen Jeremy Piven devam ediyor.
А теперь снова набросились на меня. Şimdi sanki hepsi birden geri geliyor.
А теперь я снова все слышу. Ve şimdi her şeyi tekrar duyabiliyorum.
Теперь я снова мисс Питерман, спасибо. Tekrar Ms. Peterman oldum şimdi, teşekkürler.
Теперь ты снова говоришь как ференги. Şimdi tekrar bir Ferengi gibi konuşuyorsun.
И теперь вы снова меня упустили. Ve şimdi beni yine elinizden kaçırdınız.
Теперь ты снова хочешь уехать. Şimdi yine mi gitmek istiyorsun?
Теперь она снова папина дочка. Artık o tekrar babasının kızı.
Теперь нам снова нужно встретиться и попытаться найти объяснение действий его сына. Şimdi tekrar buluşmamız gerekiyor. Belki oğlunun bu harekinin sebebine bir açıklama getirebilir.
И теперь зима снова близко. Ve şimdi kış tekrar geliyor.
Теперь и Уолер пропал, а мама и мистер Мерлин снова взялись за старое. Şimdi Walter ortadan kayboldu ve annemle Bay Merlyn tekrar başladılar. İğrenç bir şey bu.
Снова и снова, но теперь это закончено, Вестен. Birçok kez hem de. Artık bu şansı kaybettin, Westen.
У тебя снова видения, Дэнни? Yine mi bir şeyler görüyorsun Danny?
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Можешь выбрать или крутануть снова. Seçebilir ya da tekrar çevirebilirsin.
Япония и Германия также последовали примеру Франции и США, строя военные объекты в Джибути, а теперь еще прибавился Китай, желающий внести свою лепту. Japonya ve Almanya, Fransa ile Amerika'nın Cibuti'deki askeri tesis inşasındaki öncülüğünü takip etti ve şimdi Cibuti'den yararlanma sırası Çin'e geldi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!