Примеры употребления "телефонных разговоров" в русском

<>
Ладно, Юджиния, подпишите ордеры на прослушивание телефонных разговоров и просмотр карт пациентов докторов Паркер. Peki, Eugenia. Doktor Eve ve Doktor Rod'un telefon ve hasta kayıtları için bu izinleri imzala.
Я уверенна, что ты подслушала несколько телефонных разговоров. Eminim ki kulak misafiri olduğun bazı telefon görüşmeleri olmuştur.
США перехватывают миллионы электронных писем и телефонных разговоров бразильцев. "ABD milyonlarca Brezilyalının e-posta ve telefon konuşmalarını izledi"
Проверим записи телефонных разговоров и найдём родственников. Telefon kayıtlarına bakıp en yakın akrabasını bulmalıyız.
Время для разговоров закончилось. Konuşma vakti geçti artık.
Сделав пять телефонных звонков. Beş telefon görüşmesi yaparak.
Эй! Между вами с Дженет не было никаких странных разговоров? Ah, az önce Janet ile garip bir konuşma mı yaptın?
Звонки в ваших телефонных записях. Aramalar senin telefon kayıtlarından çıktı.
Нет суеты, нет разговоров. Tartışma yok, konuşma yok.
Никаких телефонных звонков, счетов на кредитке, ничего. Cep telefonu ya da kredi kartı kaydı da yok.
Никаких разговоров, и сообщений. Konuşmak yok, mesajlaşmak yok.
Новые личности скрыты в телефонных помехах. Карта и сообщение были зашифрованы в рекламном ролике. Bir telefona gizlenmiş yeni gizli kimlikler bilgi mesajlarında şifreli olarak gönderdiği harita ve mesajlar.
с этого момента никаких разговоров о работе. Şu andan itibaren, iş konuşmak yok.
Ничего интересного, за исключением множества телефонных звонков между ним и новым парнем Шар - Дереком. Pek bir şey yok, Char'ın yeni sevgilisi Derek ile olan bir yığın telefon konuşması dışında.
Никаких разговоров во время тревоги. Acil durum boyunca konuşmak yok.
Расскажите оо странных телефонных звонках. Peki ya garip telefon çağrıları?
Хватит этих разговоров о скучном! Bu sıkıcı muhabbeti yetti artık!
завладели личными данными телефонных переговоров. Kişisel telefon kayıtlarını ele geçirdiler.
Мы здесь, чтобы помолчать минуты, однако что-то чересчур много разговоров. Bu dakikalık sessizlik olmalıydı ama şu anda burada çok fazla konuşma oluyor.
Я прочел множество телефонных справочников. Eskiden birçok telefon rehberi okudum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!