Примеры употребления "тебя остаться" в русском

<>
Возможно, я уговорю тебя остаться. Dur. Belki seni kalmaya ikna edebilirim.
Я не могу позволить тебя остаться навсегда одиноким. Bak, senden sonsuza kadar yalnız olmanı istemiyorum.
Я умолял тебя остаться! Kalman için sana yalvarmıştım!
Я не надеюсь убедить тебя остаться в Нью-Йорке еще на какое-то время. Sanmıyorum ama seni New York'ta biraz daha kalman için ikna edebilir miyim?
Они заставляют тебя остаться? Seni zorla mı tutuyorlar?
Как я могу заставить тебя остаться? Burada kalmanı sağlamak için ne yapmalıyım?
Хочу остаться на следующую смену. İkinci vardiyaya kalırım diye düşünüyordum.
Впрочем, я тебя все равно люблю ", - шестилетка, гуляя с папой и записывая аудиосообщение на отцовский телефон. Ama seni hâlâ seviyorum. "- yaşlarında bir çocuk, babasının elini tutup yürürken, onun telefonunda ses kaydederken.
Вам следует остаться на ночь для обследования. Bu gece gözlem için burada kalmanı istiyorum.
Когда ты идешь на свадьбу, а твоя мама и тетушки пытаются выбрать для тебя жену Afgan büyümek bir düğüne gittiğinde annenin ve teyzelerinin sana uygun eş seçmeye çalışmasıdır.
Ты решил остаться в Армии? Orduda kalmaya mı karar verdin?
В тебя вселился дьявол! İçine şeytan girmiş senin!
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться? Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister.
Потому-то тебя и называют Самым главным боссом! Sanırım bu yüzden sana büyük patron diyorlar.
Для меня это означало остаться здесь. Benim için burada kalmak demekti bu.
То что я ищу в ассистенте, у тебя нет. Neden? Çünkü bir asistanda aradığım özellikler, sende yok.
Не хочешь остаться и рассудить их? Kalıp, hakemlik yapmak ister misin?
Но мы нашли тебя, приняли и обучили. Yine de biz bulduk seni kabullendik, eğittik.
Можешь остаться, а я отвезу Сид? Sen kalabilir misin, ben Syd'i bırakırım?
Они заставили тебя выносить мусор. Seni çöp attırmak için kullanıyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!