Примеры употребления "тебе надоедать" в русском

<>
Не хотел опять тебе надоедать. Yok seni yine sıkmak istemedim.
Я тебе сказала не надоедать мне. Sana söyledim benim için dert değilsin.
Эта игра начинает надоедать мне. Bu oyunun başlangıcı beni sıktı.
Я купил тебе игрушек, пожалуйста, проснись! Sana oyuncaklar getirdim, lütfen uyan!
Может прекратишь надоедать человеку по поводу его прошлого. Adamı sürekli geçmişiyle ilgili rahatsız etmeyi keser misin?
"Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду. "Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket.
Он серьёзно начинает мне надоедать. Beni artık sinir etmeye başladı.
Я куплю тебе новый слуховой аппарат, когда поправлюсь. Durumum düzeldiğinde, sana yeni bir işitme cihazı alacağım.
Ребята, это уже начинает надоедать. Bu da çok eskimeye başladı artık.
Привлекательная внешность не даёт тебе всего. İyi görünmek sana hiçbir şey kazandırmaz.
Просто хватит мне надоедать. Rahatsız etme beni artık!
Мы дали тебе ночлег. Sana uyuyacak yer verdik.
А Мейби начали надоедать постоянные ссоры родителей. Maeby artık ebeveynlerinin bitmeyen kavgalarından bıkıp usanmıştı.
Пэдди, даже тебе тут может что-то перепасть. Paddy, burada durursak sen bile birileriyle yatabilirsin.
Это восстание начинает мне надоедать. Bu isyan beni sıkmaya başladı.
Эти женщины все испортят. Я тебе объясни сейчас это! Söyle ona ağzına çorap tıksın çünkü seninle hemen konuşmalıyım.
Мне начинает надоедать твоя зацикленность на этом. Bu konunun üzerinde durman biraz sıkmaya başladı.
Я тебе кое-что расскажу, а ты послушаешь. Sana bir şey söyleyeceğim ve sen de dinleyeceksin.
Так, Роман, может, хватит надоедать Гаю своими историями? Roman, şu Modjeska hikâyelerini anlatarak Guy'ı rahatsız etmeyi bırakır mısın?
Келли, тебе звонят в мой кабинет. Kelly, ofisimde sana bir telefon var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!